Re: re: Welcher Dialekt für Syrien?????????
Erstmal großen Respekt für eure Seite und für euch alle ist echt super das ihr die ganzen Fragen und Übersetzungswünsche macht!!! wirklich das finde ich super.
Ich hätte da (leider) bisschen viel was ich meinem Schatz sagen möchte, wäre aber wirklich supi wenn du das machen könntest????
Schon mal vielen, vielen, vielen, dank im Voraus und 'n dickes Bussi von mir!!!
Hallo mein Schatz,
Du fehlst mir soooooooooooo sehr.
Jeden Abend muss ich so viel an dich denken, kann nur unter Tränen einschlafen.
Mein erster Gedanke wenn ich aufwache bis du und mein letzter Gedanke wenn ich einschlafe bist auch du!!!!
Schatz du bist mein Leben!!!!
Oh Schatz ich mein das wirklich ehrlich so wie ich es geschrieben habe.
Ich hoffe dir geht es auch so, ich könnte es nicht ertragen dich zu verlieren!!!!!!!!!!!!!
Ich hoffe den Tag herbei wann ich dich endlich wieder sehen kann!!!!!!!!
Ich liebe dich über alles und für immer!!!!!!18271173
hi, ich bin jetzt auf dem sprung, ausserdem ist dein text auch sehr lang :-(
ich kanns dir hoffentlich morgen ins libanesisch übersetzen, aber zwischenzeitlich kannst du hier im forum (bei den alten beiträgen) ein bisschen rumstöbern, du wirst fast alle deine sätze finden :-)
Mar7aba ya habibi, ana eshta2telak ktiiiiiir. Bfakker fik ktir wa 3am ebki li2ano inta baa3ed… fakker fik leil nhar w chou3ouri binnisbi ilak ktir kbir akbar min inno yinwasaf bil kalem, wallah.
Betmanna enno kaman innak bit7iss nafs li7ses, ana ma baddi ikhsarak abadan. Ana mabsouta ktiiiiir lamma bshufak, inshallah 3an 2arib.. b7ebak akter min kell shi wa b7ebak 3ala toul
Einen satz musste ich ändern, in der mitte steht nämlich "ich denke von morgens bis abends an dich und meine gefühle für dich sind größer als ich es mit worten ausdrücken kann". Ich hoffe du bist einverstanden :-)
hallo cristina wie geht es dir ich hoffe gut???könntest du mir das übersetzen bitte
schatz gestern abend fand ich es sehr schön und lustig bei euch, wenn ich wieder zeit habe melde ich mich bei dir.grüße deine freunde von mir.vermisse dich sehr ganz lieb deine anja.kussi
Hallo ich hab da eine Frage, die ein bisschen Blöd klingt.
z.B singen Arabische pop sängers wie : Nancy ajram, haifa wehby und kazem el saher auf hocharabisch ???
Nancy singt auf libanesisch... ist Haifa die hübsche? wenn ja ist sie auch libanesin... Kazem el Saher wüßt ich jetzt nicht... ein paar sind ägypter wie z.b. Amr Diab
hallo an alle.
Kann mir jemand bitte diesen text in arabisch übersetzen.ist sehr wichtig.
Mein Schatz, ich liebe dich über alles, das weißt du. Ich will für immer mit dir zusammen bleiben. Der Streit gestern hat mir weh getan. Ich willnicht, dass sowas wieder vor kommt. Wenn man jemand liebt muss man Respekt vor ihm haben und ich habe angst dass wir ihn verlieren.Soweit darf es nicht kommen. Du bist mein Leben. Einfach mein ein und Alles. Ich will dich niemals verlieren. Aber Bitte, reiß du dich zusammen. Wir müssen uns beide zusammen reißen. Sonst machen wir selber alles kaputt. Okay mein Schatz.
Danke wäre echt lieb wenn jm von euch das tun kann.
= ya hayati, ana b7ebak akter min kell shi, inta bta3rif, wa ana baddi bkoon ma3ak 3ala toul. Ba3d t2aitalet ma3ak ana ktir meddai2a, iza betrid la malam wela 3etaab. Ana 3an jad khayfeh ekhsarak wa ma baddi ada3yak abadan, inta kell shi fi dunya...
Hallo Anisa, ich habe es ein bisschen zusammengefaßt (der sinn ist aber geblieben), weil ich nicht alle wörter weiss (sich zusammenreissen weiss ich z.b. nicht) und weil der text ein bisschen zu lang ist. Darf ich dich bitten, nächstes mal einen kürzeren text zu schreiben, danke... und das mit dem schnell, alle übersetzungen sind dringend, man tut was man kann, wir sind nicht hier angestellt :-)))