yeni konu aç +/-aktüel sayfa
Futur I, Futur II
Ist die Sätze richtig?
Ich werde geschrieben werden. (yazacağım)-Futur I
Ich werde geschrieben worden. (yazmış olacağım)
Futur II
17809626
leider nein Mustafa:

FutureI - einfache Zukunft
Ich werde schreiben.
- das "werde" drückt schon aus, dass du etwas noch tun wirst.

Future II - vollendete Zukunft
Ich werde geschrieben haben.
- das "haben" zeigt, dass du es schon getan hast.
17810245
Re: Re: Futur I, Futur II
ich werde es geschrieben haben. Yazmis olacagim.

Es drückt aus, dass du es geschrieben haben wirdst. Du hast es noch nicht gemacht aber wirdst du es gemacht haben. Liegt in der Zukunft.
17985389
yazacagim = Ich werde schreiben
yazmis olacagim = ich werde geschrieben haben
17812871
 
Passiv
Könnte jemand bitte auf Türkisch erklären?
Welche Unterschied gibt es zwischen Vorgangspassiv und Zustandspassiv?


Vorgangspassiv:

Futur I : Ich werde gefragt werden
Präsens : Ich werde gefragt
Präteritum : Ich wurde gefragt
P.Perfekt : Ich bin gefragt worden
Plusquamperfekt : Ich war gefragt worden


Zustandspassiv:

Futur I : Die Tür wird geöffnet sein
Präsens : Die Tür ist geöffnet
Präteritum : Die Tür war geöffnet
P.Perfekt : Die Tür ist geöffnet gewesen
Plusquamperfekt : Die Tür war geöffnet gewesen
17809577
re: Passiv
"Welche Unterschied gibt es zwischen Vorgangspassiv und Zustandspassiv?"


Vorgangspassiv bir olusumu
Zustandspassiv bir olguyu (neticeyi) bildirir.
17813169
 
habe ich das mit dem bindekonsonanten 'y' richtig verstanden?

demzufolge heißt es dann????:

1.P.S. evdeyim
2.P. evdeysin
3.P. evde
1.P.P. evdeyiz
2.P. evdesiniz
3.P. evdelar
17798617
re: das verb sein....
...ich denk schon, aber: evdelEr
17798647
re: re: das verb sein....
warum?
17798700
re: re: re: das verb sein....
2.P. evdeysin
das sollte richtig = evdesin oder evdeysen heissen
evdesin
du bist zu hause
evdeysen
wenn du zu hause bist
17798965
re: re: re: re: das verb sein....
achso dann wird das mit dem 'y' nur bei der 1. person singular angewandt?
17798979
re: re: re: re: re: das verb sein....
und 1. plural. Bei vokalischem Auslaut.
17799869
re: re: re: re: re: re: das verb sein....
danke dir, das habe ich jetzt auch festgestellt nur was bedeutet 'bei vokalischem auslaut'?

könntest du bitte ein beispiel nennen?
17799872
re: re: re: re: re: re: re: das verb sein....
Vokale: a,e,i,ı,o,ö,u,ü
evde
evde-y-im
nicht-vokalischer Auslaut:
avukat
avukat-ım
17799890
re: re: re: re: re: re: re: re: das verb sein....
ok verstanden ;) danke
17799912
re: re: re: re: re: das verb sein....
y ,uss rein, da 1.Ps und1.PP beide ohne endung auf einen Vokal enden.
Damit nicht zwei Vokal hintereinander kommen, wird ein y eingefügt.
17808592
re: re: re: das verb sein....
Vokalharmonie!
evdeler = heller Vokal
masadalar = dunkler Vokal
17799548
re: re: re: re: das verb sein....
aha vielen dank dir, werde mich diesbzgl. mal schlau machen...
17799654
re: re: re: re: re: das verb sein....
Sorry, dass ich mich jetzt hier einmische, kenne mich ja auch nicht so gut aus. Aber kann dir mal kurz was erklären.
Im Türkischen hängt die Weiterbildung vom Wort vom letzten Vokal ab.
Es gibt helle Vokale: e, i, ö, ü und dunkele Vokale a, ı, o, u
Wenn die kleine Vokalharmonie angewandt wird, folg auf den hellen Vokalen ein e und auf den dunkeln Vokalen ein a
Wie bei den Verben. Die verben bestehen aus einem Verbstamm + mek oder mak.
z.B.
gel + mek weil das letzte Vokal im Worte ein e ist.
Otur + mak weil das letzte Vokal im Wort ein u ist.

Bei der großen Vokalharmonie, folgt auf
a, ı ein ı
e, i ein i
o, u ein u
ö, ü ein ü

wenn man die hilfsverben sein nimmt, wird es auf die große Vokalharmonie geachtet. Wo bei man nicht vergessen darf, dass zwischen zwei Vokalen immer ein y eingefügt wird.

ben …-im
sen …-sin
o …-
biz …-iz
siz …-siniz
onlar …-lar

heir ein para beispiele:

ben Alman – ım
sen Türk – sün
o Türk
biz doktor – uz
siz öğretmen – siniz
onlar doktor – lar
onlar Türk – ler

nur bei 3.PP muss man die kleine Harmonie benutzen.

Ich hoffe, ich habe es verständlich erklärt, und vor allem hoffe ich, dass ich die frage richtig verstanden habe.
Falls nicht, tut es mir leid.
17808587
 
Frage?
was bedeutet eigentlich diese "ki" am satzende?Hat das eine eigene Bedeutung?
Würd mich freuen wenn mir das jemand erklären könnte!Danke!!
17763086
re: Frage?
Ups, wurdest Du übersehen. Tut mir leid!

Also ki am Ende eines Satzes ist eine Aussageverstärkung. Zum Teil, wenn man ungehalten über etwas ist, dann wird es mit 'ja/ doch/ ja doch' übersetzt. So in der Art: 'Ich kapiere das doch nicht.'
Oder bei einem freudigen oder erstaunten Ausruf in Verbindung mit 'öyle', 'o kadar' oder 'bir', die damit verstärkt werden.
Nach einer Frage wird es benutzt, um Zweifel oder eine Befürchtung deutlich zu machen.
Hat also am Ende stehend, so scheint's, immer auch mit der Gefühlslage des Sprechers zu tun (ungehalten, freudig, erstaunt, skeptisch) und betont diese.
17807131
re: re: Frage?
Danke!Ist gewöhnungsbedürftig aber es wird schon werden:-)!!
17808736
re: Frage?
bindewort DASS=ki
17999696
Re: re: Frage?
es wurde nach dem ki am Satzende gefragt.... ;-)
18074434
 
Neulich ist mir aufgefallen, dass mein Freund ganz häufig den Aoristen gebraucht, wenn er etwas Zukünftiges ausdrücken will und nicht das Futur. Er meinte, Futur sei eigentlich richtig. Den Unterschied erklären konnte er mir allerdings nicht. Kann das vielleicht jemand von Euch? z.B.:
Sali sabahi cikariz
Sali sabahi cikacagiz

Cok tesekkürler!
17760211
Sali sabahi cikariz
= Dienstag Morgen werden wir uns wohl auf den Weg machen
(Handlung in naher Zukunft als Ankündigung, jedoch nicht bindend)

Sali sabahi cikacagiz
= Dienstag Morgen werden wir uns auf den Weg machen
(Handlung in naher Zukunft als feststehendes Ereignis)
17762446
Vielen lieben Dank für die schnelle Hilfe. Sowas hab ich mir schon gedacht, aber man weiss ja nie, was für Nuancen noch so existieren können.
Iyi günler
17762927
(at) buritinho...habe eben erst gesehen, dass du mir nachträglich noch einen tip im übersetzungsforum gegeben hast ;) vielen dank dafür...

leider funktioniert es momentan nicht...
17777071
 
Kann mir jemand die folgenden Formen des Verbes "sevmek" grammatisch richtig ins Deutsche übersetzen? Ich kann die deutsche Entsprechung leider nirgends finden, auch nicht in meinem dicken Grammatikbuch :(
Sind wohl Indirektiva (so stehts mal dort) und anscheinend nicht sehr gebräuchlich... Ich nehme der Einfachheit halber die 1. Pers. Sg.

seviormuşsam (Konditional)
severmişsem (Kond.)
sevececmişsem (Kond.)
sevmişmişsem (Kond.)
sevseymişim (Potentialis)
sevmeliymişim (Nezessitativ)
seveymişim (Optativ)

Tausend Dank! Bin mal gespannt wer Licht ins Dunkel der türkischen Sprache bringen kann...
Ach ja, die Schreibweise stimmt!

LG, Kerstin
17751016
sevececmis¸sem (Kond.)

sevecekmis¸sem (Kond.)

Die Tabellen in deinem Buch sind nur Übersichten. Geh doch mal in die entsprechenden Kapitel.
17751311
Dazu findet sich da leider nix, sonst würde ich ja nicht fragen... ;) Anscheinend werden diese Formen so selten gebraucht, dass nicht näher in einem Kapitel darauf eingegangen wird.
Habe übrigens das Buch "Türkische Grammatik für Anfänger und Fortgeschrittene" von M.I. Ersen-Rasch.

LG, Kerstin
17751370
Schau doch mal im Index nach bei

imis¸
17751496
 
Hmmm...Canim
also ich habe einen türkischen freund und ich würde ihm gerne einen heirats antrag machen auf türkisch und ich wollte mal wissen wie man CANIM ausspricht oder am besten gleich wie ich den ganzen heiratsantrag aus sprechen soll ....haha;)
wär nett wenn du mir helfen könntest ;)

baii baii
17740502
re: Hmmm...Canim
Hm, wie wäre es, wenn Du Dir erstmal überlegst, WAS DU ihm sagen willst...oder sollen das auch andere für Dich übernehmen..
canım dschanIm das I ist kein normales i. Siehe hier auf der Seite 11 Beiträge runter...da hab' ich's schonmal beschrieben. Außerdem bist Du hier im Grammatikforum. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungs-Forum (siehe linke Spalte)
17741971
 
Seite:  8     6