Kann mir jemand die folgenden Formen des Verbes "sevmek" grammatisch richtig ins Deutsche übersetzen? Ich kann die deutsche Entsprechung leider nirgends finden, auch nicht in meinem dicken Grammatikbuch :(
Sind wohl Indirektiva (so stehts mal dort) und anscheinend nicht sehr gebräuchlich... Ich nehme der Einfachheit halber die 1. Pers. Sg.
seviormuşsam (Konditional)
severmişsem (Kond.)
sevececmişsem (Kond.)
sevmişmişsem (Kond.)
sevseymişim (Potentialis)
sevmeliymişim (Nezessitativ)
seveymişim (Optativ)
Tausend Dank! Bin mal gespannt wer Licht ins Dunkel der türkischen Sprache bringen kann...
Ach ja, die Schreibweise stimmt!
LG, Kerstin
