auf Deutsch
in english
auf Serbisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Serbisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Serbisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Serbisch
Farbschema classic
Serbisch Lern- und Übersetzungsforum
Serbisch
Bitte keine LIEDERTEXTE, GEDICHTE und sonstige durch URHEBERRECHT gesch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1277
1275
LiLoooo
DE
18.06.2010
Religion
hallo
,
wer
von
euch
kennt
sich
mit
dem
serbisch
orthodoxen
glauben
aus
?
wenns
leute
gibt
,
die
bescheid
wissen
,
bitte
meldet
euch
bei
mir
!
danke
,
LG
21087396
Antworten ...
lince
EL
EN
FR
IT
DE
.
➤
Re:
Religion
hey
was
brauchst
du
denn
oder
was
willst
du
wissen
?
21088638
Antworten ...
Pieper
.
17.06.2010
Liebe
Übersetzer
ich
brauche
bitte
eure
Hilfe
!
Bitte
von
Deutsch
/
Serbisch
von
w
/
m
Herzlichen
Glückwunsch
zu
deinem
28
.
Geburtstag
.
Ich
wünsche
dir
von
ganzen
Herzen
Gesundheit
,
Glück
und
viel
Erfolg
bei
alles
was
du
tust
.
Ich
hoffe
du
magst
beiliegendes
Geschenk
(
bei
dem
einen
bin
ich
mir
sicher
:-) )
ein
wenig
.
Feier
noch
schön
im
Kreis
deiner
Freunde
und
Familie
.
Ich
werde
auf
jeden
fall
versuchen
dir
noch
persönlich
am
Telefon
zu
gratulieren
.
Ich
denk
an
dich
und
vermisse
dich!
Vielen
,
vielen
Dank
im
Voraus
für
eure
Hilfe
!!
LG
Pieper
21086515
Antworten ...
nesnam
EN
FR
UK
DE
SR
➤
Re:
Liebe
Übersetzer
ich
brauche
bitte
eure
Hilfe
!
auf
serbisch
latein
:
Srećan
28
.
rodjendan
.
Želim
tebe
sdrav
,
sreću
i
usneh
.
Nadam
se
da
ti
voliž
moj
poklon
(
snam
to
).
Slavi
lepo
sa
tvoj
družtvom
i
famili
.
Ja
ću
pokušatu
da
te
nazovem
.
Mislim
na
tebe
i
pozelila
sam
tebe!
auf
kyrilisch
:
Срећан
28
.
рођендан
.
Желим
тебе
здрав
,
срећу
и
успех
.
Надам
се
да
ти
волиж
мој
поклон
(
знам
то
).
слави
лепо
са
твој
дружтвом
и
фамили
.
Ја
ћу
покушату
да
те
назовем
.
Мислим
на
тебе
и
пожелила
сам
тебе!
Das
ist
beides
Serbisch
.
Sind
nur
andere
Schreibweisen
(
jeder
Serbe
kann
beide
lesen
).
Das
ist
etwas
abgewandelt
...
aber
nur
minimal
...
Hier
noch
mal
die
Wörtliche
Übersetzung
:
Herzlichen
Glückwunsch
zum
28
.
Geburtstag
.
Ich
wünsche
dir
Gesundheit
,
Glück
und
Erfolg
.
Ich
hoffe
dir
gefällt
mein
Geschenk
(
ich
weiß
es
;) ).
Feier
schön
mit
deinen
Freunden
und
deiner
Familie
.
Ich
werde
versuchen
dich
anzurufen
.
Ich
denk
an
dich
und
vermisse
dich!
Ich
hoffe
das
ich
dir
damit
helfe
:)
P
.
S
.:
Bei
der
kyrilischen
Schreibweise
wird
alles
groß
geschrieben
...
also
das
e
wird
zwar
als
kleines
e
geschrieben
,
aber
größer
...
genauso
wie
beim
j
...
21088916
Antworten ...
sly0815
DE
SR
17.06.2010
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
deutsch
übersetzten
?
thx
Ljubav
moja
uvijek
je
tu
citas
je
svakoga
dana
u
ovih
stihova
par
,
sto
srcem
svojim
uvijek
ih
pisem
i
ostavljam
tebi
na
dar
...
21086287
Antworten ...
nesnam
EN
FR
UK
DE
SR
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
deutsch
übersetzten
?
thx
Meine
Liebe
,
immer
wirst
du
es
lesen
,
jeden
Tag
,
in
diesen
Versen
,
die
ich
mit
meinem
Herzen
geschrieben
und
dir
als
Geschenk
gelassen
habe
.
Ist
anscheinend
ein
Gedicht
^^
LG
21088928
Antworten ...
sly0815
DE
SR
➤
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
deutsch
übersetzten
?
thx
..
herzlichen
dank
!!
^^
LG
!!
21093919
Antworten ...
lince
EL
EN
FR
IT
DE
.
16.06.2010
kann
mir
das
mal
bitte
jemand
übersetzen
?
ich
bin
noch
so
jung
und
will
mein
leben
genießen
!
wenn
ich
es
jetzt
nicht
tue
wann
dann
?
ich
habe
meinen
spaß
,
tue
was
ich
will
und
wann
ich will und
lasse
mir
von
keinem
was
verbieten
!
und
das
solltest
du
auch
tun
...
21085828
Antworten ...
nesnam
EN
FR
UK
DE
SR
➤
Re:
kann
mir
das
mal
bitte
jemand
übersetzen
?
serbisch
lateinisch
:
Ja
sam
tako
mlad
i
ja
hoću
da
uživam
u
životu
!
Ako
ne
sada
,
kada
?
Imam
sabave
,
ja
radim
ovo
sto
želim
i
kada
ja želim.
Niko
može
sabrani
mene
nežto
.
i
to
trebaž
da
radiž
isto
...
kyrilisch
:
Ја
сам
тако
млад
и
ја
хоћу
да
уживам
у
животу
!
Ако
не
сада
,
када
?
Имам
сабаве
,
ја
радим
ово
што
желим
и
када
ја желим.
Нико
може
сабрани
мене
нежто
.
и
то
требаж
да
радиж
исто
...
LG
21088937
Antworten ...
dra_gan
.
EN
SR
DE
BS
HR
.
➤
➤
Re:
kann
mir
das
mal
bitte
jemand
übersetzen
?
Ich
hätte
da
noch
einen
Vorschlag
.
Im
Serbischen
wird
das
"
ich
"
gemieden
(
gilt
auch
für
das
Bosnische
und
Kroatische
) und
eigentlich
nur
dann
verwendet
,
wenn
man
wirklich
betonen
will
, das
ICH
etwas
mache
.
On
ne
peva
,
a
JA
pevam
.
Er
singt
nicht
,
aber
ICH
singe
.
also
müsste
es
folglich
heißen
:
Tako
sam
mlad
i
hoću
da
uživam
!
(
hier
kann
man
mMn
das
"
im
Leben
"
auslassen
,
da
"
uzivam
"
dies
impliziert
)
Kad
ću
,
ako
ne
sad
?
Lepo
se
provodim
,
radim
šta
hoću
i
kad
hoću!
Ne
može
mi
niko
ništa
zabraniti
!
I
tebi
to
preporučujem
...
Ist
jetzt
nicht
böse
gemeint
NESNAM
,
aber
da
finde
ich
auch
ein
paar
Rechtschreibfehler
:
S
.
21119570
Antworten ...
sly0815
DE
SR
16.06.2010
dobar
dan
!
könnte
mir
das
jemand
auf
deutsch
übersetzen
??
der
text
ist
auf
einen
bild
aus
dem
internet
das
ich
gern
bei
meiner
freundin
(
serb
.
herkunft
)
posten
würde
,
manche
wörter
versteh
ich
auch
,
aber
für
den
kompletten
text
reichts
nicht
..
^^
"
ljubav
je
kad
se
probudis
pored
mene
kad
me
zelis
cim
otvoris
oci
kad
mi
osmjehom
uljepsas
jutro
I
kad
me
volis
zbog
sitnica
"
21085630
Antworten ...
nesnam
EN
FR
UK
DE
SR
➤
Re:
dobar
dan
!
könnte
mir
das
jemand
auf
deutsch
übersetzen
??
Liebe
ist
,
wenn
du
neben
mir
aufwachst
wenn
du
mich
vermisst
sobald
du
die
Augen
öffnest
wenn
du
mir
den
Morgen
mit
einem
Lächeln
verschönerst
und
wenn
du
mich
für
jede
Kleinigkeit
liebst
.
21088930
Antworten ...
sly0815
DE
SR
➤
➤
Re:
dobar
dan
!
könnte
mir
das
jemand
auf
deutsch
übersetzen
??
hvala
!!!
;)
vielen
vielen
dank
für
die
hilfe
!!
LG
!
21093895
Antworten ...
rudi1
.
HR
DE
15.06.2010
molim
ako
netko
moze
prevod
-Hvala
nadam
se
da
si
dobro
i
jos
malo
pa
sigurno
ides
na
odmor
.
gdja
si
odlucio
.
kod
nas
je
ovih
dana
temperatura
preko
30
svaki
dan
.
hotel
je
pun
.
problem
su
mi
one
stepenice
kojih
ima
mnogo
pa
me
boli
,
ne
zelim
ici
na
bolovanje
jer
onda
nebih
bila
sa
mojim
dragim
poznatim
osobama
.kod
mene
nista
novo
samo
mnogo
vise
posla
u
kuci
a
malo
vremena
za
sebe
.
cuvaj
se
.
21084963
Antworten ...
kočka
.
.
➤
Re:
molim
ako
netko
moze
prevod
-Hvala
Ich
hoffe
,
dass
es
dir
gut
geht
.
Nur
noch
ein
wenig
und
du
gehst
bestimmt
in
den
Urlaub
-
wohin
geht
es
?
Bei
uns
steigt
die
Temperatur
zur
Zeit
jeden
Tag
auf
über
+
30°C
.
Das
Hotel
ist
voll
.
Das
Problem
sind
für
mich
diese
vielen
Treppen
,
derer
es
viele
gibt
und
ich
habe
Schmerzen
.
Ich
will
nicht
in
den
Krankenstand
gehen
,
denn
dann
wäre
ich
nicht
mit
meinen
lieben
,
bekannten
Leuten
zusammen
.
Bei
mir
gibt
es
nichts
Neues
,
nur
viel
mehr
Arbeit
zu
Hause
und
wenig
Zeit
für
mich
.
Pass
auf
dich
auf.
21085069
Antworten ...
PARZEKLOTO
DE
SR
14.06.2010
HILFE
drago
mije
da
am
te
upoznao
draga
21083941
Antworten ...
nesnam
EN
FR
UK
DE
SR
➤
Re:
HILFE
Ich
bin
froh
dass
ich
dich
kennenlernen
durfte
,
Liebe
21089338
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
B
E
H
T
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ђ
Љ
Њ
Ћ
Џ
Б
Г
Д
Ж
З
И
К
Л
М
П
У
Ф
Ц
Ч
Ш
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
в
е
н
т
ć
č
đ
š
ž
ђ
љ
њ
ћ
џ
б
г
д
ж
з
и
к
л
м
п
у
ф
ц
ч
ш
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X