Bitte von Deutsch/Serbisch von w/m
Herzlichen Glückwunsch zu deinem 28. Geburtstag. Ich wünsche dir von ganzen Herzen Gesundheit, Glück und viel Erfolg bei alles was du tust. Ich hoffe du magst beiliegendes Geschenk (bei dem einen bin ich mir sicher :-) ) ein wenig. Feier noch schön im Kreis deiner Freunde und Familie. Ich werde auf jeden fall versuchen dir noch persönlich am Telefon zu gratulieren.
Ich denk an dich und vermisse dich!
Vielen, vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!!
LG Pieper
auf serbisch latein:
Srećan 28. rodjendan. Želim tebe sdrav, sreću i usneh. Nadam se da ti voliž moj poklon (snam to). Slavi lepo sa tvoj družtvom i famili. Ja ću pokušatu da te nazovem.
Mislim na tebe i pozelila sam tebe!
auf kyrilisch:
Срећан 28. рођендан. Желим тебе здрав, срећу и успех. Надам се да ти волиж мој поклон (знам то).
слави лепо са твој дружтвом и фамили. Ја ћу покушату да те назовем.
Мислим на тебе и пожелила сам тебе!
Das ist beides Serbisch. Sind nur andere Schreibweisen (jeder Serbe kann beide lesen). Das ist etwas abgewandelt... aber nur minimal...
Hier noch mal die Wörtliche Übersetzung:
Herzlichen Glückwunsch zum 28. Geburtstag. Ich wünsche dir Gesundheit, Glück und Erfolg. Ich hoffe dir gefällt mein Geschenk (ich weiß es ;) ). Feier schön mit deinen Freunden und deiner Familie. Ich werde versuchen dich anzurufen.
Ich denk an dich und vermisse dich!
Ich hoffe das ich dir damit helfe :)
P.S.: Bei der kyrilischen Schreibweise wird alles groß geschrieben... also das e wird zwar als kleines e geschrieben, aber größer... genauso wie beim j...