die Fremdsprache |
Deutsch | Slowakisch | Zásoba | Stufe | Raus |
Außer meiner Muttersprache beherrsche ich noch das Slowakische. |
Okrem môjho materinského jazyka ovládam ešte slovenčinu. |
Bei mir hapert es mit dem Sprechen. |
Hovorenie mi robí ťažkosti. Hovorenie mi nejde. Hovorenie mi hapruje. |
Besorgen Sie sich ein gutes Wörterbuch! |
Zaobstarajte si dobrý slovník! |
Die Ausländer finden das Slowakische sehr schwer. |
Cudzincom pripadá (sa javí) slovenčina dosť ťažká. |
Er beherrscht das Slowakische ganz gut. |
Ovláda slovenčinu celkom dobre. |
Er spricht kein gutes Slowakisch. |
Nehovorí dobrou slovenčinou. |
Er übersetzt aus dem Deutschen ins Slowakische. |
Prekladá z nemčiny do slovenčiny. |
Hier spricht man deutsch. |
Tu sa hovorí po nemecky |
Ich beherrsche das Slowakische in Wort und Schrift. |
Ovládam slovenčinu slovom aj písmom. |
Ich beherrsche das Slowakische nur teilweise. |
Ovládam slovenčinu len čiastočne. |
Kann man mit Ihnen deutsch sprechen? |
Možno s Vami hovoriť po nemecky? |
So sagt man es nicht. |
Tak sa to nehovorí. |
Sprechen lernt man, wenn man spricht. |
Človek sa naučí hovoriť, keď rozpráva. |
Sprechen Sie Slowakisch, so oft Sie können. |
Hovorte po slovensky, tak často ako môžete. |
Verstehst du sein Slowakisch? |
Rozumieš jeho slovenčine? |
Wenn man ins Ausland reisen will, soll man zuerst Fremdsprachen lernen. |
Keď chce človek cestovať do zahraničia, má sa najskôr (najprv) naučiť cudzie jazyky. |
Wenn Sie etwas nicht verstehen, fragen Sie! |
Ak (keď) niečomu nerozumiete, opýtajte sa! |
Wenn Sie fleißig üben, lernen Sie die Sprache bald. |
Keď usilovne cvičíte, naučíte sa jazyk čoskoro (hneď). |
Wenn Sie langsam und deutlich sprechen, verstehe ich ziemlich viel. |
Keď hovoríte pomaly a zreteľne (zrozumiteľne), rozumiem pomerne veľa. |