Doro Kurs 6
Deutsch Schwedisch Förråd Steg Ta bort
(ab)stürzen, steil abfallen; fallen
stupa verb Verb -r -de -t
(eine Flüssigkeit) ausschütten
hälla ut (en vätska)
(eine Person) umarmen
omfamna Synonym: krama (om)
(erschreckt) zusammenzucken / zusammenfahren
haja till
(ge)treu
trogen
(Hosen-) Tasche -n
ficka -n -or
(laut) lachen und reden
tjoa skratta och prata (högt)
(militärisch) grüßen
göra honnör
(Pferde-)Schlitten
släde, -n, -ar
(Schuh-) Absatz m maskulinum , -absätze pl plural
klack, en, -ar på sko
(sich zu etwas) äußern
yttra (sig; sig över)
(um)tauschen, wechseln Geld ~
byta, byter, bytte, bytt, byt! ~ pengar
[vorläufig] festnehmen, verhaften einen Verdächtigen ~
anhålla ta i fängsligt förvar, t.ex. ~ en misstänkt
abwehrend
avvärjande
Abwesenheit
frånvaro Synonymer: bortavaro, bortovaro
Alarm
larm -et - -en
albern, blöde, blödsinnig
fånig
allmählich, nach und nach
småningom
also
alltså
andauern
hålla (reda) på
angelehnt sein (Tür)
stå på glänt
angeln
meta, fiska (fig.)
angetrunken, betrunken
onykter
▶ ▶ ▶ ▶ ankommen
hamna
Anliegen -
ärende, -t; -n önskan, anhållan
annehmbar Bsp.: die Kosten in einem annehmbaren Rahmen halten
rimlig Ex.: hålla kostnaderna inom rimliga gränser
annehmen, vermuten
anta, antar, antog, antagit
Ansicht f femininum --en, Meinung f femininum --en
åsikt -en -er
anstarren, anglotzen jemanden ~
bliga -r ugs umgangssprachlich /vard. glo, ~ på ngn
Atem
anda -n
Atem m maskulinum holen
hämta andan
Atemzug
andetag -et
auf jeden Fall, jedenfalls
i alla fall
aufdringlich
bufflig, framfusig
aufmuntern (hat aufgemuntert), munter machen, anregen (hat angeregt)
pigga upp, -r -de -t
aufreihen (reiht auf, reihte auf, hat aufgereiht)
rada upp (-r -de -t)
aufräumen (räumt auf, räumte auf, hat aufgeräumt)
städa (plocka undan allt som ligger omkring)
aufsetzen,anziehen
sätta på sig
auftauchen auch bildlich
dyka upp även bildligt
Augenlid
ett ögonlock
auseinander, entzwei
isär
ausgelassen fig figürlich
uppsluppen
aushalten, ertragen, ausstehen
stå ut, utstå
Auskunft f femininum , Aufklärung f femininum , Beleuchtung
upplysning -en -ar
Ausrede
undanflykt Pl.: undanflykter
ausräumen
plocka ut
Ausrüstung, Ausstattung
utrustning -en –ar eventuellt fel
außerhalb + Genitiv
utanför
Backpulver n neutrum -
bakpulver -et (-pulvret)
Badezimmer
el cuarto de baño eventuellt fel
Badezimmer
cuarto m maskulinum de baño Ersätt
Ball
boll -en -ar
Ballon -s
ballong -en -er
Bauer
bonde, -n, bönder
Bauernhof
bondgård, -en , -ar
Baumhaus n neutrum -häuser
koja -en -or
bedeuten, mit sich bringen, zur Folge haben
innebära ha som följd
befördern
befordra
behaupten
påstå, påstår, påstod, påstått
bei Bedarf, im Bedarfsfall
vid behov
bekümmert
bekymrad bekymrat bekymrade
beleidigen
förolämpa
bellen
skälla (hund)
bersten
brista, brister, brast, brustit
besonders
särskilt
Besorgung
ärende -t inköp
▶ besuchen
hälsa -r -de -t (på) eventuellt fel
Betragen n neutrum , Benehmen n neutrum
beteende -t -n
betrügen, prellen
lura bedra
Bettbezug m maskulinum -bezüge pl plural , Bettwäsche für Kopfkissen und Bettdecke
påslakanset påslakan + örngott
bewundern
beundra -r -de -t
bewusstlos
medvetslös
bis jetzt
tills nu
bisher, bis jetzt
hittills
bitten (bittet, bat, hat gebeten)
be(dja) (ber, bad, har bett)
Blatt n neutrum Pl. Blätter
blad -et
Blick, kurzer Besuch, kurzer Sprung
titt, -en, -ar
brav
lydig
brennen
brinna brinner brann brunnit brunnen
Buche Buchen (Baum)
bok -en, ar bokar (träd)
Bußgeld (das)
böter; plural
▶ böse
elak
böse sein (d.h. nicht gut)
vara ond
bügeln
stryka, stryker, strök, strukit med strykjärn
damit, somit folglich
därmed följaktligen
dank + Genitiv
tack vare...
das Geldstück, die Münze, der Betrag
slant
Deckel
ett lock
der Fausthandschuh -e
tumvante -n -ar (t.ex. lovikavantar)
Der Nutzen
nytta, -n
der Selbstzweck
självändamål (-et, -)
derartiges, so was
sånt = sådant
dessen (nominativ + neutrum), deren (femininum + plural)
vars Relativpronomen i genitiv
deuten, interpretieren
tolka
deutlich
tydlig -t -a
dicht
tät
die Augen schließen, zumachen
blunda, stänga ögonen
die Luft anhalten, den Atem anhalten (hält an, hielt an, hat angehalten)
hålla andan
Dinkel m maskulinum Dinkel (Triticum aestivum subsp. spelta) oder Spelz (auch: Spelt, Fesen, Vesen oder „Schwabenkorn“) ist eine Getreideart und ein enger Verwandter des heutigen Weizens.
dinkel Dinkel (Triticum spelta), även gammelvete, speltvete och spelt, är ett slags vete med högt innehåll av aminosyror, spårämnen, vissa vitaminer och mineraler, såsom kisel.
doch
dock
drehen verb Verb
vrider, vred vridit vrid! vrida
dringen
tränga, -de bana sig väg
Droge f femininum -n, Rauschgift n neutrum (nur Sing.)
knark -et -, drog -en -er
dummes Zeug n neutrum , Quatsch m maskulinum , Blödsinn
tjafs
Durchzug m maskulinum , Zug m maskulinum (Wind)
korsdrag -et
Dutzend n neutrum -e
dussin -et
dürftig
torftig
eben, gerade zeitlich
nyss
Eber m maskulinum -
galt -en -ar
Ehemann
make, maken, makar
Ehering, Trauring
vigselring en -ar
ehrlich, ehrbar
hederlig
Eifer
iver -n
eigensinnig, hartnäckig, stur
envis
Eigentum n neutrum , Eigentümer pl plural
ägodel en -ar
ein geschickter Zug
ett skickligt drag
ein Glas Schnaps
sup -en, supar
ein Schritt
ett steg
ein Streit, Kampf
en strid
ein/der Sumpf; viele/die S
träsk
ein/e Vorsitzende
en ordförande
Einblicke
insyn
eine/die Näherin; viele/die N
sömmerska
einen Biss bekommen (beim Angeln)
får napp
einflößen jemandem Mut ~
ingjuta, ingjuter ~ mod hos ngn
einfügen (EDV)
klistra in (dator)
eingeladen
bjuden
eingeschlossen; Luft: dumpf, muffig
instängd
einleiten; eröffnen Verhandlungen einleiten, eine Zusammenarbeit einleiten, eine Vorunterschung einleiten, die WM eröffnen (mit dem ersten Spiel), den Dialog eröffnen
inleda ~ förhandlingar, ~ ett samarbete, ~ en förundersökning, ~ VM (med första matchen), ~ dialogen
Einleitung Einleitungen
inledning inledningar
einsehen
inse
einstellen, anstellen
anställa
einzige(r,s)
enda
Eiscafe
glassbar
Eisfläche
rink
Elefant m maskulinum --en
elefant -en -er
Elfmeterball
straffspark, -en i fotboll
Empfehlung z.B. ~ eines Buches, Films
rekommendation -en -er
entfliehen, ausreißen, durchbrennen
rymma, rymmer rymde rymt (fly)
entmutigt, verzagt, niedergerschlagen, mutlos
modfälld, modstulen
Entschluss m maskulinum -e+, Beschluss m maskulinum -e+
beslut -et
entsprechend
enligt
enttäuscht
besviken
entwickeln
utveckla -r -de
entzwei, auseinander
itu
Erbe m maskulinum -n (Person)
arvinge-n -ar / arvtagare -en
erblicken, zu Gesicht bekommen
få syn på
erdrosseln, erwürgen
strypa, stryper, ströp, strypt
Erfahrung f femininum --en
erfarenhet -en -er
Erker
burspråk
erklären, erläutern
förklara
Erlaubnis, Genehmigung
tillstånd tillåtelse
erledigen, pflegen
sköta sköter skötte skött
erleichtern
lätta
erleiden, leiden an...
drabbas av...
ernst
allvarlig -t -a
erregen biolo Biologie
framkalla
erreichen
nå, når, nådde, nått
erreichen, erwischen
få tag på
erschießen
skjuta ihjäl
erschlagen, totschlagen
slå ihjäl
erschrocken
skrämd
ersichtlich
klar, synlig, tydlig
Erziehung
fostran -en, uppfostran -en
erzählen, berichten
berätta berättar berättade berättat
es eilig haben
ha bråttom
es ist an der Zeit
det är dags
es kommt drauf an
det beror på
es regnet nicht, niederschlagsfrei
uppehåll -et (väder)
es sich(Dativ) anders überlegen, sich (Akk.) eines anderen besinnen
ångra sig, ändra sig, alt veraltet : åtra sig
Esel m maskulinum -
åsna -en -or
etwas bereuen
ångra sig
etwas herausfinden
ta reda på skaffa kännedom om ngt
etwas jemanden ernst nehmen
ta ngt/ngn på allvar
etwas umkippen, umwerfen, umstoßen
välta ngt, välta omkull ngt få ngt att falla
Fachwerkhaus n neutrum -häuser
korsvirkeshus, -et (5)
fahnden
spana (polisarbete)
▶ fahren
fara, far, for, farit
Fahrt f femininum --en (Reise)
färd -en -er
farbenfroh
färgstark, färgglad
faul
lat lat lata
Faulpelz m maskulinum -e
latmask -en -ar
Faustkampf m maskulinum , Schlägerei
slagsmål -et - -en
fechten
fäkta
Ferkel n neutrum -
griskulting en -ar
Fessel f femininum , Band
boja
Fest, Feier
högtid -er -er
feucht
fuktig, t, a, fuktigare, fuktigast
feuchtigkeitsabsorbierende Schalung
encofrado m maskulinum absorbente
Flasche f femininum -n
butelj -en -er flaska för dryck gjord av glas, numera oftast om gammaldags, finare flaska
flicken, ausbessern
lappa
Flur m maskulinum , Diele
farstu, -n, -r
Flusspferd n neutrum -e auch Nilpferd oder Großflusspferd genannt
flodhäst en -ar
Fohlen n neutrum -
föl -et eventuellt fel
Foyer
foajé -n, -er
Frauchen n neutrum - (Hundebesitzerin)
matte, -n, -ar ugs umgangssprachlich (kvinnlig hundägare)
Froschschenkel
grodlår, -et
furchtbar, schrecklich
hemsk
futtern ( ugs umgangssprachlich für essen)
käka -r käkar (Präs.)
Fußbank
pall, -ar
führen, leiten Expedition, Unternehmen: leiten
leda leder ledde lett led! t.ex. expedition, företag
Gans f femininum , Pl. Gänse
gås en , gäss pl plural
gar nicht
inte alls
Gartentür
grind -en -ar
Gasse
gränd -en -er
Gattin
hustru, -n
Gebrüll
rytande
geeignet
lämplig
geeignet, passend, zweckmäßig, angebracht
lämplig
gefällig, freundlich, nett, liebenswürdig
hygglig (vänlig)
gefühlskalt adj Adjektiv
känslokall adj Adjektiv
gegenwärtig, heutzutage
nuförtiden
gelten (es gilt)
gälla (det gäller) om lagar, regler o.dyl.
gemächlich
maklig
gemütlich
trivsam
genau, sorgfältig, eingehend, umständlich
noggrann
Genehmigung
tillstånd et tillåtelse
Genörgel n neutrum , Gemecker n neutrum , Nörgelei f femininum , Quengelei
tjat -et
Gerechtigkeit
rättvisa -n
Gericht n neutrum , Gerichtshof m maskulinum recht Recht
domstol -en -ar (juridik)
gerne (gern), lieber, am liebsten
gärna, hellre, helst
geschehen, passieren Bsp.: Hier ist der Unfall/Überfall geschehen/passiert / die Bestellung ist nie geschehen/passiert
ske, skedde, skett Ex.: här skedde olyckan/överfallet / beställningen har aldrig skett
geschickt, gewandt
skicklig
Gesellschaft
samhälle -t
Gesellschaft f femininum --en z.B. Hochzeitsgesellschaft
sällskap, -et, - t.ex. bröllopssällskap
Gesetz n neutrum -e
lag -en -ar (juridik)
Gewohnheit
vana -en -or
gewöhnen
vänja - vänjer vande vant
Giraffe
giraff -en -er
Gitter Gitter
galler
gleichaltrig
jämnårig
glotzen ugs umgangssprachlich
glo Vard.
Gott sei Dank, Gottseidank
Gud ske lov, gudskelov
grinsen, feixen
flina, flinar, flinade, flinat
Grundstück n neutrum -e
tomt -en -er
Grund m maskulinum Gründe pl plural (Ursache) + Genitiv oder für + Akk.: der Grund (die Ursache) des Krieges, der Grund für einen Besuch, der wirkliche Grund von Littorins Rücktritt
skäl -et + till oder för: skälet för kriget, skälet för ett besök, det verkliga skälet till Littorins avgång
Gute Besserung!
Krya på dig!
gähnen
gäspa
Gürtel m maskulinum (für den Mann)
bälte -t -n
Hahn m maskulinum Pl. Hähne, Gockel m maskulinum -
tupp -en -ar
Haken m maskulinum - zum Aufhängen von z.B. von Handtüchern, Jacken u.ä.
krok
Halstuch n neutrum -tücher pl plural etwas größeren Maßes
sjal en -ar större tygstycke att bära runt axlarna (och eventuellt över huvudet)
Halt's Maul!
Håll käften!
Hammer
hammare en
hassen
hata
hauen/fällen
hugga hugger högg huggit
heimlich
hemligt, i smyg
Helm m maskulinum -e
hjälm -en -ar
Hengst m maskulinum -e
hingst -en -ar
Henne f femininum -n, Huhn n neutrum Hühner pl plural
höna -n -or
herab, hinunter, runter
nerför, ned
Herrchen Bezeichnung für einen Tierbesitzer, meistens in Bezug auf Hundebesitzer
husse vardaglig benämning för ett husdjurs (vanligen sällskapsdjurs) manlige ägare
Herrscher, Gebieter
härskare
herrschsüchtig
härsklysten
Hetze, Hast
jäkt, -et
hetzen
hetsa, jaga
heucheln, vortäuschen
låtsas
Hieb m maskulinum -e, Streich m maskulinum -e , Stich m maskulinum -e, Narbe(f)-n
hugg, -et, -
hierher
hit
hiernach, danach
härnäst
Hingabe
tillgivenhet
Hinrichtung f femininum --en
avrättning -en -ar
Hirse
hirs -en
Hochsprung
hoppa höjd
Hundeleine f femininum , Koppel f femininum , milit Militär :Koppel n neutrum , techn Technik :Kupplung
koppel, -et, -
Hölle
helvete
hübsch, schön
lindo/-a eventuellt fel
Hügel, Anstieg
backe -n -ar
Hürde
häck, -ar
Igel
igelkott
im Krankenhaus
på sjukhuset
im schlimmsten Fall
i värsta fall
in der Zukunft
i framtiden
in einer Art
på ett sätt
in Saus und Braus leben
leva i sus och dus
in sich hineinstopfen
proppa i sig
in, darin
inuti
in, innerhalb
inom
ins Fettnäppchen n neutrum treten
trampa i klaveret
insbesondere
särskilt
irgendwo
någonstans (nånstans)
irre, verrückt
galen
jdn ausschimpfen
att skälla ut ngn
jdn begrüßen
hälsa på
jedoch, obwohl
fast
jemandem (Dativ) zustimmen
hålla med ngn
jemandem (Dativ) überlegen sein
vara överlägsen ngn
jemanden (Akk.) zum Lachen bringen
få ngn att skratta
jemanden anstecken
smitta ngn
jemanden bedrohen
hota ngn
jemanden fahren
skjutsa
jemanden zufällig treffen, jemandem zufällig begegmen, auf jemanden stoßen
råka ngn träffa ngn
jetzt, nunmehr
numera
jeweils
varsin
jucken die Haut juckt, der Mückenstich juckt
klia -r -de -t huden kliar, myggbettet kliar
Juwelier
juvelerare
Kaiser
kejsare, -n
Kalb n neutrum , Pl. Kälber
kalv -en -ar
Kapsel
kapsel, kapslar
Karneval m maskulinum (Westdeutschland)
karneval -en
kauen, hat gekaut
tugga -r , har tuggat
Kehle
strupe -n -ar
keinen Ton herausbringen können
ha (få) tunghäfta
keuchen; flackern
flämta flämtar (Präs.)
Kies m maskulinum , gröber/grövre: Schotter
grus, -et
Kinn
en haka
Klebeband n neutrum , Tesafilm m maskulinum
tejp
klebte (kleben)
klistrade (klistra), "satt som klistrad"
Klecks
plump, -en, -ar
Kleidung f femininum --en pl plural , Kostüm n neutrum -e pl plural , Anzug m maskulinum Anzüge pl plural
dräkt -en -er
klettern
klättra, -r
klug, gescheit, vernünftig
klok
Knabe m maskulinum -n
gosse -en -ar, selten: pilt -en, -ar
Knall m maskulinum -e
smäll -en -ar (knall, skräll)
kniffelig, knifflig Bsp.: eine knifflige/kniffelige Frage
knepig Ex.: en knepig fråga; klurig, trixig
Kohlensäure
kolsyra -n
kontrollieren, nachprüfen
kolla-de-t
Kopfkissenbezug;
örngott
Krachen n neutrum , Krach
brak, -et
Kram m maskulinum (i.S.v. Müll, Sachen, die man wegwerfen sollte)
skräp -et
Krankenkasse
sjukförsäkringskassa, -or
kriechen
krypa kryper kröp krupit krupen
Krieg m maskulinum -e
krig -et
Krippe f femininum -n (Tier, Jesus)
krubba -en -or (djur, Jesus)
krumm, gebeugt
böjd
Kugelstoßen
kulstötning
Kuhfuß m maskulinum Ein Kuhfuß oder Nageleisen (auch Ziegenfuß, Geißfuß bzw. in österreichischen Dialekten Goashaxn oder Gashaxn) ist ein Werkzeug zum Herausziehen von eingeschlagenen Metallnägeln. Der Name leitet sich von der Form der Klauen bei Paarhufern wie Kuh bzw. Ziege („Geiß“) ab.
kofot en -fötter pl plural En kofot är ett brytverktyg som används vid demontering av träkonstruktioner samt för flera andra arbetsuppgifter där det behövs ett verktyg med hävstångsprincipen. En kofot är utrustad med en klo i ena ändan för utdragning av spikar.
kurbeln
veva -r vevade vevat veva
Känguru n neutrum -s
känguru,-en
körperlich schaffen
orka
Lache f femininum -n, Pfütze f femininum -n
pöl, -en, -ar, puss[en} (vatten-)
▶ lachen
jele
Ladefläche f femininum -n bei LKWs
flak,-et,- (på lastbil)
Laken
lakan -et eventuellt fel
Lamm n neutrum , Pl. Lämmer
lamm -et - -en
▶ laut
ljudlig
laut (geräuschvoll)
bullrig
leer
tom eventuellt fel
leer, leerer, am leersten
tom, -t, a, tommare, tommast Ersätt
Leichtathletik f femininum (nur Sing.)
friidrott -en
leichte Berührung
snudd -en pl plural -ar lätt beröring
leiden
lida, lider, led, lidit
Leiter
stege -n -ar
Leiterwagen
skrinda, -n, -or
lieber ... als
hellre ... än
▶ Lied
sång -en -er
liefern
leverera, -r, -de, -t
Lob n neutrum , Ruhm
beröm, -met
lächerlich
löjlig eventuellt fel
Lärm m maskulinum (Verkehrslärm)
buller -et (bullret) (trafikbuller)
lärmen, toben, zanken
gorma
Löschen Feuer
släckning -en
Macht, Gewalt, Herrschaft
makt-en-er
Mangel für Wäsche
mangel -en för tvätt
Mannschaft
lag (ett)
Marathonlauf m maskulinum -läufe, kurz: Marathon
maratonlopp -et , kortform: maraton -et
Marienkäfer m maskulinum -
nyckelpiga -an -or
Meerschweinchen -
marsvin
Mehl
ard [Gen. ardi]
mehr, viel, reichlich, übermäßig
zêde
meistens
för det mesta
Mensch Zazaki [arab. Lehnwort]
insan, isan
Mischmasch n neutrum , Durcheinander
röra -en
missbilligen z.B. jemandes Benehmen ~
ogilla t.ex. ~ någons beteende
Mitglied -er
medlem -men -mar
Mond
weer
Morgendämmerung
gryning -en -ar
motivieren
motivera
Muskelkater
träningsvärk en
musterhaft
mönstergill adj Adjektiv -t
mustern
mönstra
Mythos Mythen
myt myter
mäßig
måttlig
möglicherweise
möjligen = möjligtvis
mühsam, anstrengend, lästig Bsp: ein anstrengender Tag / eine mühsame Aufgabe / er ist lästig (nervig)
jobbig Ex.: en jobbig dag / en jobbig uppgift / han är jobbig
mühsam, mühevoll
mödosam auch: arbetsam
mürrisch
vresig
nach hinten
bakåt
nachahmen, nachmachen
härma härmar (Präs.)
nachlässig, unordentlich, schlampig, schludrig, unsauber
slavsig, slarvig
Nachttisch m maskulinum -e
nattduksbord -et eventuellt fel
Nagel
spik -en -ar
Narbe f femininum -n
ärr -et - -en
Natron n neutrum chemi Chemie -
natron, -et
natürlich, selbstverständlich
förstås
Nebel
dimma -n -or
nicht brauchen, nicht benötigen
slippa, slipper, slapp, sluppit inte behöva
nicht einmal
inte ens
niedrig
låg, lägre, lägst
normalerweise, gewöhnlich
vanligtvis
offenbar, anscheinend
tydligen, uppenbarligen
offenes Haar
utslaget hår, -et, -
offensichtlich
tydligen
Ortschaft f femininum , Ort m maskulinum -e
samhälle -t (by)
Overall
overall, -en, -er
Pantoffel
toffel, -n, -or
▶ Party
ett kalas
prahlen
skryta, skryter, skröt, skrutit
Probezeit (erste Zeit des unbefristeten Arbeitsverhältnisses)
provanställning -en
programmieren
programmera
prusten, schnauben, schnaufen
frusta
Puck m maskulinum Eishockey
puck -ar
pupsen
prutta -r
pusten, keuchen vor Anstrengung ~
flämta ~ av ansträngning
pünktlich sein
vara i tid
Püree n neutrum -s
mos -et
quer
på tvären
Rahmen - Tür~, Fenster~
karm -en -ar dörr~, fönster~
Raubmord m maskulinum -e
rånmord
rechnen (Mathe)
räkna -r -de -t (räkna matteuppgifter)
reibungslos
friktionsfri
Richter m maskulinum - jur Jura
domare en jur Jura eventuellt fel
Richter
domare vid domstol
Ersätt
Ringkampf
brottningen
rowdyhaft, flegelhaft; Kinder/barn: ungezogen
busig, busaktig om beteende
Ränkespiel -e
rävspel
rücksichtslos
hänsynslös
s.erinnern
komma ihåg
Samen m maskulinum - (Pflanze)
frö
Sammelmappe
pärm
Sau f femininum Säue
sugga -n -or im Singular auch: so {en}
saufen, zechen
supa, rumla -de -t
Sauferei
supande -et
Schachtel
ask -en -ar
Schachtel, Kästchen
ask, -en
schafsbock
bagge
Schalungsplan
plano m maskulinum del encofrado
Schaufenster n neutrum -
skyltfönster -et (-fönstret)
Scheinwerfer m maskulinum -
strålkastare, -n
scherzen, Spaß machen
skoja (skojar)
Schiedsrichter m maskulinum -; kurz auch: Schiri m maskulinum -s
domare -n -=
Schiene
skena -n -or
Schiff Schifffahrt
fartyg, -et, -
schimpfen, streiten
gräla
Schlafenszeit
läggdags
schlaftrunken, verschlafen
yrvaken, -ket, -kna
Schlangenbeschwörer
ormtjusare
schlecht, uebel
dålig
schleichen, schleicht, schlich, ist geschlichen
smyga, smyger, smög, smugit
schlimm, schlimmer, am, schlimmsten
illa, värre, värst
Schlingel m maskulinum - , Flegel m maskulinum - , Bengel m maskulinum -
slyngel, -n, -ar
Schlitten
pulka
Schläfchen n neutrum , Schlummer
blund -en
Schläger
klubba, -or
Schmuck
las joyas eventuellt fel
Schmuck (Juwelen)
las joyas Ersätt
Schnalle an Schuhen
spänne på skor
schnodderig
snorkig
Schnürstiefel
känga, -an, -or skotyp
schon, wohl, doch, zwar
väl
schrauben
skruva
schrecklich, sehr
förfärlig
Schussloch n neutrum -löcher pl plural
skotthål et -
Schutz
skydd -et - -en
Schutz m maskulinum ; Wehr
värn -et
Schwelle -n Tür~, auch bildlich
tröskel -n -ar även bildligt
▶ schwer
tung -t -a
Schwung m maskulinum in etwas bringen
sätta sprätt i ngt ugs umgangssprachlich
Schädel m maskulinum -
skalle -en -ar
schätzen
uppskatta
schüchtern, scheu
skygg
Sessel m maskulinum - bezeichnet in Deutschland ein bequemes Sitzmöbel für eine Person, das gewöhnlich mit Armlehnen versehen und weich gepolstert ist. Im österreichischen Sprachgebrauch ist es umgekehrt. Ein Sessel ist ein einfaches Sitzmöbel mit Lehne (z. B. Küchensessel), ein Stuhl ist etwas bequemer (z. B. Lehnstuhl, Schaukelstuhl) und Schemel oder Hocker ist ohne jede Lehne. Davon wird noch der schwerere Fauteuil unterschieden
fåtölj -en -er
▶ seufzen
sucka, suckar, suckade, suckat
sich amüsieren sich vergnügen
roa sig, roar, roade, roat
sich an etwas (Akk.) gewöhnen
vänja sig vid, vänjer sig vid, vande sig vid, vant sig vid
sich anhören
låter, lät, låtit eventuellt fel
sich beeilen
skynda -r sig
sich beschäftigen mit
ägna sig åt ngt -r -de -t
sich ducken
huka sig
sich eignen; widmen 1. sich für ... eignen
2. seine Zeit/Aufmerksamkeit ... widmen
ägna -ar -ade -at 1. ägna sig för ...
2. ägna sin tid/uppmärksamhet åt ...
sich erinnern Bsp: Ich kann mich nicht daran erinnern
minnas (minns mindes mints) komma ihåg, ex.: Jag kan inte minnas/komma ihåg
sich kratzen (z.B. um einen Juckreiz zu bekämpfen)
klia sig -r -de -t
sich mit jemandem anlegen
råka i gräl med ngn, börja gräla med ngn
▶ sich verabschieden
ta avsked (oder farväl)
sich verbergen, sich verborgen halten
hålla sig undan gömma sig
sich verbeugen
buga
sich wohl fühlen
trivas trivs trivdes trivts må bra
sich ärgern über
reta sig på eventuellt fel
sicher, wohl
nog
Skianzug
skioverall
Skibrille
skidglasögon
Skilift
skidlift
Skipass
ett liftkort
Skistiefel m maskulinum -, hoher Schuh m maskulinum -e
pjäxa
soeben, gerade, vor kurzem
nyss
▶ Sofa
soffa -n -or
sofort, augenblicklich
tvärt
sogar
till och med (t.o.m.)
solcher/solches/solche
sådan/sådant
Sommersprosse f femininum -n
fräkne -n pl. fräknar
Sonnenstrahl m maskulinum --en
solstråle -en -ar
sorgfältig, genau
noggrant
sozusagen
på sätt och vis
Speer m maskulinum -e
spjut -et - -en
speichern (Daten) eine Datei im PC ~
spara (data) ~ en fil i datorn
spitz; fig figürlich bissig, scharf
adj Adjektiv vass -t
spitz[ig], spitz [zulaufend]
spetsig
Spitze
spets
Sport treiben
sporta -r -de -t
sportlich
sportig
Sportplatz m maskulinum -plätze
idrottsplats -en -er
Sprossenstuhl
en pinnstol
Sprung, Riss
spricka -n (-an, -or)
Spur bildlich, z.B.: ohne die geringste Spur von Furcht
tillstymmelse bildligt, t.ex.: utan tillstymmelse till rädsla
Spüle f femininum , Spülbecken n neutrum
en diskho
Stabhochsprung
stavhopp -et
Stab m maskulinum , Stäbe pl plural ; Stock m maskulinum , Stöcke pl plural
stav en -ar
Staubsauger m maskulinum , Staubsauger pl plural , die Staubsauger f, pl femininum, plural
dammsugare -en , - pl plural , dammsugarna
steif, starr (vor), erstarrt
stel (av)
steil, jäh
brant
sterben
dö dör dog dött
Steuer n neutrum -, Lenkrad n neutrum -räder, navig Schifffahrt Steuerrad
ratt, -en, -er
Stier
tjur, -ar
stolpern über + Akk., straucheln
snubbla på, över ngt
Strauch m maskulinum , Sträucher pl plural , Busch m maskulinum , Büsche pl plural
buske -en -ar
streitsüchtig, zänkisch
grälsjuk
Stute f femininum -n
sto, -et, -n
stürmen + AO (auch in Bezug auf Militär/Polizei) Bsp.: Die Polizei hat die Wohnung gestürmt.
storma -r -de -t
summen ein Lied summen, vor sich hin summen
gnola (små-) sjunga (glatt för sig själv)
Synthese
syntes (-en;-er)
Säufer
suput -en -er
Terrasse, Balkon
altan
Teufel
fan
trampen, per Anhalter m maskulinum fahren
lifta gratisåka
transportieren, verfrachten, befördern
frakta
trauern
sörja, sörjer, sörjde, sörjt
Trieb -e
drift begär, böjelse
eventuellt fel
Truthahn
kalkon
trüb, trübe (i.d.R. Eigenschaft von Flüssigkeiten)
grumlig
Turm m maskulinum , Türme
torn -et - -en
Tüte, Beutel
påse -n -ar
Uhrzeit
ett klockslag
um/hinfallen
ramla omkull
umgehend
omgående
unangenehm,unmöglich
otrevlig
unerreichbar, nicht erreichbar Bsp.: Die Website ist unerreichbar
oåtkomlig, onåbar Ex.: Webbplatsen är oåtkomlig
ungeniert
ogenerad
unglücklich, arm
stackars eventuellt fel
unnötigerweise
i onödan
unsichtbar
osynlig
unter vier Augen (Pl.)
i enrum
untersuchen, prüfen
granska
Untersuchung f femininum , Ermittlung f femininum (jurist.), Ausschuss
utredning -en -ar
unterwegs sein, auf dem Weg sein
vara på väg
unvermeidlich, unvermeidbar
oundviklig
unvernünftig
oresonlig
Urteil n neutrum -e (Gerichtsurteil)
dom (-en; -ar)
Vagabund, Landstreicher
luffare -n-=
verabschieden, entlassen
avskeda
verdammt, verflucht
jäklar
verdutzt adj Adjektiv
häpen
verdutzt, enttäuscht
snopen, snopet
Verfall
förfall, -et, -
Verhältnis, Umstand, Sachverhalt
förhållande
verkleinern
förminska -r -de -t
Verlangen, Begehren
begär, et, -
verlieren (eine Sache)
tappa -r -de -t / bli av med ngt (blev, blivit)
Verlobte
fästmö -en
Verlängerung f femininum --en
förlängning -en -ar
vermutlich
förmodligen
vermögen, geld haben
ha råd
vernünftig
vettig
verschleiern
beslöja, fig figürlich :överskyla
verschwenderisch
slösaktig
verstecken (versteckte, hat versteckt)
gömma, gömmer, gömde, gömt
versterben (er verstirbt), ableben
avlida (han avlider)
verstohlen
förstulen
verteidigen
försvara
Verteidigung
försvar
verteilen mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben
fördela dela upp och ge åt
verunstaltet, missgestaltet, verkrüppelt
vanskapt
verwelkt, verblüht, welk
vissen
verwundert
undrande
verwöhnen
skämma skämmer skämde skämt bort
verzweifeln
förtvivla förtvivlade förtvivlat
verändert
förvrinda
Viel Spaß!
Ha det kul!
Vielfraß m maskulinum , Vielesser m maskulinum (Person)
matvrak
von Zeit zu Zeit
då och då
Vorgang Pl.: Vorgänge
(händelse-) förlopp et , process en , procedur
vorgebeugt
framåtböjd
vorhin
nyss
vorstehen, abstehen
stå ut
vorwärts! los!
gå på!
vorwärts, weiter, voran
framåt
wagen, sich trauen
töras, törs
Wahrheit
sanning, ar
wahrscheinlich
antagligen
Wanne f femininum , Bottich
balja
weg (gehen)
bort
weich, sanft
mjuk
Weidenrute f femininum -n, Weidengerte f femininum -n
vidja, -n, -or
▶ weinen
gråta gråter grät gråtit
Weitsprung
hoppa längd
wenden (wendet, wendete, hat gewendet)
vända - vänder - vände - vänt
werfen
kasta
Werkzeug
verktyg -et
wickeln
linda
wie auch immer
hur som helst
wieder einschlafen
somna om
Wildente
and, -en, änder
▶ Wind
ngelew
windig
vindig, blåsig
Winterschlaf halten
gå i ide
Wintersport
vintersport
▶ Wissen
kunskap -en, vetskap -en
Wissen n neutrum , Können n neutrum , Kenntnis
kunskap -en -er
wohl, schon, doch
väl
wohlerzogen
väluppfostrad, väluppfrostrat, väluppfostrade
Wolke Bsp.: wie aus allen Wolken gefallen
sky -n -ar moln; t.ex.: som fallen från skyarna
Wunde f femininum -n
sår -et
Wut
ursinne
wühlen, kramen
rota
Zaun
staket -et - -en
Zehe f femininum -n, Zeh m maskulinum --en
tå -n -r
zeichnen
rita ritar (Präs.)
Zeichnung
ritning -en -ar
zeigen
visa, -r
zerbrechlich
bräcklig eventuellt fel
Zeuge m maskulinum -n, Zeugin f femininum -nen
vittne -t -n
Zicklein n neutrum , Reh: Kitz n neutrum -e
killing (-en; -ar)
Ziegenbock m maskulinum , Ziegenböcke pl plural
getabock -en
ziehen
dra drar drog dragit
Zorn
vrede
Zufall
slump, -ar
Zufluchtsort m maskulinum -e
tillhåll -et (som ger skydd)
zufrieden sein
vara nöjd, belåten
zum Schluss
till sist
zunehmen
öka
zur See gehen
gå till sjöss
zurückgehen
återgå till
zurückhaltend
tillbakadragen, förbehållsam
zurückkehren; zurückkommen
återvända, återvänder
zusammenhalten
hålla ihop
zusätzlich
ytterligare
zögern / dauern
dröja, dröjer dröjde dröjt dröj! dröja
Züchter (von Tieren)
uppfödare -en
archi Architektur Schalfuge
junta f femininum de encofrado
recht Recht urkundliche Erwähnung
colación
recht Recht Vergleich
colación
sport Sport Diskuswerfer(in) m maskulinum ( f femininum )
lanzador m maskulinum , -a f femininum de disco
öde, einsam, düster, trostlos
ödslig
übel zurichten; in Unordnung bringen
tufsa verb Verb -de -t (till), tilltufsa adj Adjektiv -d
überlegen
fundera, -r, -de, -t
übernehmen, übernimmt, übernahm, hat übernommen
överta, övertaga, ta över
Überraschung
överraskning -en -ar
Übersicht
helhetsyn
üblich
vanlig
übrigens, ferner
förresten (för resten)