novo tópico aberto +/-página atual
Bitte Übersetzt mir das mal auf Kurdisch!
----
Selam canim
wie gehtz?
ich hoffe wir sehen uns wieder!!!!
dein Letzter Blick ist in mein Gedanke!
hadi öptüm
bye Yilmaz
18681170
Lieber Yilmaz,

hier ist Dein Übersetzungswunsch:

Silav rihê min.
Tu çawan î?
Ez hêvîdar im, emê hevdu dîsa bibîn in!
Mêzekirina te ya paşîn di fikrên min de ye.
De ez te maç dikim
Xatirê te Yilmaz

LG Hejaro
18681559
silav yilmaz

ich versuche zu übersetzen. erster satz ist korrekt, zweiter ich weiss nicht, dritter satz ist für mich zu schwierig. ich weiss nicht wie übersetzen.

wie gehts - tu çava yî? oder auch tu çawan î?

ich hoffe wir sehen uns wieder - ez hevidar im me bibînin pêrgîn oder ez hevidar im me bipêrgînin

dein letzter blick ist in mein gedanke - .....

hayfa, hejaro oder andere werden sehen ob mein übersetzungsversuch ist in ordnung.

silav, ich grüsse dich und alle
winter
18681576
Liebe Winter, silav!

Ich habe die Übersetzung so gemacht. Hast Du evetuell noch eine Frage dazu?

Sipas, silavên dilovanî
Hejaro
18687584
 
Wir können uns nicht mehr treffen, denn ich möchte Irmgard nicht belügen. Ausserdem finde ich es schlimm: du hattest mir erzählt, seit unserem Sparziergang im Schlossgarten wäre mit Irmgard Schluss gewesen....gestern hast du etwas anderes erzählt.
18680518
Em nuke neşeyn eku du bebinin, çunki ez hez nakem derawa Irmgarde bekem. U bu min ji meşkila nia: te got bu min, ku em Schlossgarten garyan te hiç tekali gel Irmgard nemaye.... bes dhuine te teşteki di gut.

lg hayfa
18680755
Hallo hayfa, zuerst VIELEN DANK für Deine Übersetzung. Darf ich Dich fragen: warum kannst Du Kurdisch, bist Du selbst Kurdin?
Würde mich über eine Antwort sehr freuen -
noch eine persönliche Zusatzfrage:
wie ehrlich würdest du kurdische Männer einschätzen - speziell in Bezug auf Frauen....?
Lg
Hannelore
18681753
Liebe Hanna, ich grüße Dich!
Und herzlich Willkommen.
Ja, Xwiha Hayfa soll als erste Deine Frage beantworten!
Vielleicht würde ich mich auch dazu äußern, obwohl hier ein Forum für Übersetzungen, gegenseitige Hilfe und solche Unterstützungen ist.

Aber ich denke, auch diese Frage ist eine Hilfe, wenn es um Männer, Frauen und Beziehungen geht, die manchmal undurchschaubar sind!

Danke Dir, liebe Hanna, für Deine Interesse.
LG Hejaro
18681766
Hallo HanneloreZ,
also jetzt zu deinen Fragen...Ja ich bin Kurdin und ehrlich gesagt kann ich selber die kurdischen Männer nicht einschätzen. Es gibt welche die sehr ehrlich und treu sind aber es gibt auch welche die nur am lügen sind und nichts ernst nehmen. Man muss einfach glück haben und den passenden finden..
Und wenn du noch mehr fragen hast, kannst du mir die stellen, bin bereit alle zu beantworten!!
Hoffe habe dich jetzt nicht abgeschreckt ;-)

lg hayfaa
18682088
 
deinne blicke sind schön aber leider sind sie nicht mir gewidmet sondern anderen (mädchen).
18680401
Hefkerna te jana, bas nuka çavet ta ha bu min ninen bu kiçet dinen ji

lg hayfaaaa
hab ja lange nichts mehr von dir gehört :-( wie kommts?
18680750
danke für die überstezung,ich war mir nicht so ganz sicher bei der übersetzung ! Aber die war nicht an meinen verlobten gerichtet :)

ja du hast recht ichw ar lange nicht mehr online,musste viel arbeiten,und viel zu erledigen gehabt ! Wie geht es dir denn ? hoffe natürlich gut !
Liebe Grüße Azizaa
18683657
 
hey wie gehts dir,und bist dieses wochenende gekommen? Mal schauen vielleicht komm ich ja morgen hab zurzeit voll stress.Naja bey
18678174
Hallo Tuby,
hier ist Dein Übersetzungswunsch:
silav, tu çawan î û tu paşya vê heftê hatî? Ez mêze bikim, belkî ez sibe wer im. Niha gelekî karê min heye.
LG Hejaro
18679475
 
Min gelek diten babisoke zer.
Wäre lieb wenn mir das jemand übersetzt.Danke.
18677947
Ich habe viele gelbe "babisoke"n gesehen...

Hab leider keine Ahnung, was babisoke ist...
18678377
Rewshê, wie wär's mit Babysocken??? :-DDD
18679038
Berfîn, Du bist echt unmöglich :-)))
18679039
Silav, hevala Berfîn û Rewşê,
sehr süß, ich müsste einfach schmunzeln.
Sipas
SH Hejaro
18679469
Danke Rewsen.
Ich habe auch das andere verstanden..nur was babisoke ist versteh ich ja auch nicht.
Haha nee er redet sicher nicht von Babysocken.
18680419
So, habe mich mal hinsichtlich der Babysocken umgehört ;-) Ich habe mich mit einer älteren Nordkurdin unterhalten, die meinte, dass "babîsok/e" Tornado bedeutet. Also geht das genau in die Richtung, die Berfîn dann auch vorgeschlagen hatte.

Aber das scheint ja nicht zu passen :-( Wenn Du uns ein bisschen was über den Kontext verrätst, kämen wir vielleicht dahinter, was gemeint ist ;-)
18682466
Hallo, Zine
es gibt "bablîsok" das ist eine "Sandhose". Könnte das hinkommen?? War er am Strand oder in einer Wüstengegend,vielleicht???

Silav
Berfin
18680619
Berfin ich danke Dir für Deine Bemühungen.
Nein also das kommt nicht hin:)na ja nicht so schlimm wenn ich nicht rausfinde was es heisst.
Danke trotzdem nochmal.
18681601
 
ZAZA
selam , kann mir einer sagen , wass

heskerdiya mi tora derbazbo tora helesino

bedeutet ?

danke im vorraus

sayg. selamlar kaan
18676576
Re: ZAZA
Selam Kaan

heskerdiya mi tora derbazbo tora helesino:


Meine Liebe soll dir zum Wohle kommen, soll von dir loskommen
18676694
Re: ZAZA
Meine Liebe soll dir zum WOhle kommen,soll von dir loskommen
18676847
 
hallo kann mir einer das : HESKERDIYA MI TORA DERBAZBO TORA HELESINO

auf türkisch oder deutsch übersetzen ?

danke im vorraus :)

PS.: ICH GLAUB DAS IST WAS AUF ZAZA :)
18674229
 
Seite:  109     107