Hallo ihr Lieben!
Ich bräuchte mal wieder eure Hilfe! Mein Schatz liegt im Krankenhaus und damit ihm nicht zu langweilig wird will ich ihm ein paar liebe Zeilen widmen.
Ich vermisse dich unendlich mein Liebster. Weisst du wie einsam ich mich fühle wenn ich nachts alleine in userem Bett liege und an dich denke? Und wie traurig ich bin das ich nicht bei dir bin und deine Hand halten kann damit du dich nicht allein fühlst? Hoffentlich wirst du schnell entlassen und ich bekomme dich kerngesund zurück. Ich kann nicht schlafen und nicht essen und bin in Gedanken nur bei dir und zähle schon die Sekunden bis ich morgen wieder bei dir sein kann. Schatz ich liebe dich jeden Tag mehr, ich weis nicht wie man einen Menschen so sehr lieben kann.
Ich platze vor Liebe zu dir! Wenn ich es nicht mal ein paar Nächte ohne dich aushalten kann, wie sollte ich ein Leben ohne dich aushalten? Ich will dich mehr denn je. Sobald du aus dem Krankenhaus raus bist werden wir zum Standesamt gehen und du wirst der schönste Bräutigam der Welt sein. Jede Sekunde ohne dich ist eine Verschwendung. Ich liebe alles an dir deine strubbeligen Haare, deine wunderschönen Augen, dein süßes Lächeln, deinen Duft, einfach alles. Du bist der Mann meiner Träume. Gute Besserung mein Schatz in ewiger Liebe
Wexta ez ji hejêkirina te biteqim! Wextê ez nekari im çend şevan bêyî te îdare bikim, bes ezê çawa bikar im jiyanekê bêyî te biqedîn im. Ez te hê zêdetir dixwaz im. Roja ku tu ji nexweşxanê derkevî, emê herin cihê zewacê û tu wê bibî zavayê herî taze di cîhanê de. Her sanîya bêyî te windabuneke. Ez hej her derên te dikim, pora te ya gustîluk, çavên te yên taze, kenê te yê şirîn, bêhna te û her tiştê te.
Tu mêrê xewna min î. Ji te re saxî û silametî dixwaz im, xezîna min, bi evîndarîya hetahetayê.
Ez bê hesab bêrîya te dikim, hejêkirîyê min.
Tu dizanî ez xwe çiqas tinê dibîn im, wextê ku ez şevan tinê xwe di nav cihê me de dirêş dikim? Û ez çiqs mexdur im, ku ez ne li cem te me û destên te bigrim, jibona ku tu ne tinê bî.
Ez hêvîdar im, ku tu zûka ji nexweşxanê werî berdan û ez te dîsa wisa sihet baş paşde bistîn im. Xew nakeve çavên min, nikar im xwarinê bixwim û fikir û ramanên min her li ba te ne û ez niha sanîyan dihejmêr im heta ez sibe dîsa bikar im li ba te bim. Xezîna min, ez her roj bêhtir hej te dikim, ez nizan im, mirov çawa dikare wisa hej insanekî bike.
Es tut mir echt leid, dass Dein Übersetzung sich eventuell so verspätet hat und wünsche Deinem Herzblatt Gute Besserung.
Ich übersetze eigentlich rein Kurmancî und Xwiha Hayfa kann sehr gute Bahdini, aber da es halt keine große Unterschiede gibt, mach ich die Übersetzung und wenn Xwiha Hayfa noch mal etwas dazu fügen möchte, kann Sie dann.
Dein Übersetzungswunsch:
Tu qedera min î, meleka min û qîmetê te gelek li cem min heye. Ez gelekî hej te dikim.
Bitte Übersetzt das mAL auf Kurdisch!
Hey Canim!!!
deine verstecken spiele gefallen mir!!
die kurze zeit mit dir war echt schön!!!
tut mir leid dass ich 10 minuten später gekommen bin!!
danke dass du zeit für mich genommen hast,hat mir sehr viel bedeutet!
ich bin immer für dich da,egal bei was!
bye yiLmaz
Hallo, lieber Yilmaz!
Hier ist Dein Übersetzungswunsch:
Silav rihê min!!!
Lehîstukên te yên veşartî bi keyfa min in!
Ev wextê kêm bi te re gelekî baş bî!
Ez mexdur im, ku ez 10 deqîqan şunde hatim!
Ez sipasî te dikim, ku te wextê xwe ji min re îyar kir, ev ji min re gelekî bi mana bû!
Ez ji te re her amade me, xemnake jibona çibe!
Xatirê te Yilmaz
Herzlich Willkommen und wir freuen uns über jeden, der hier bei uns reinschaut und wenn der-diejenige kann, uns auch etwas bei Übersetzungen unterstützt.
-Bei Kurdisch-Deutsch oder Deutsch-Kurdisch
-Bei Kurdisch Kurmancî, Goranî, Soranî und Zazakî.
-Bei Kurdisch-Türkisch oder Türkisch-Kurdisch