Hier ist das zweite Teil der Übersetzung:
Wexta ez ji hejêkirina te biteqim! Wextê ez nekari im çend şevan bêyî te îdare bikim, bes ezê çawa bikar im jiyanekê bêyî te biqedîn im. Ez te hê zêdetir dixwaz im. Roja ku tu ji nexweşxanê derkevî, emê herin cihê zewacê û tu wê bibî zavayê herî taze di cîhanê de. Her sanîya bêyî te windabuneke. Ez hej her derên te dikim, pora te ya gustîluk, çavên te yên taze, kenê te yê şirîn, bêhna te û her tiştê te.
Tu mêrê xewna min î. Ji te re saxî û silametî dixwaz im, xezîna min, bi evîndarîya hetahetayê.
LG Hejaro
