Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Kroatisch | Letzebuergisch [-] | Slowakisch [-] | Polnisch [-] | [-] | Türkisch [-] | Esperanto [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Dobar dan | Dobrý deň. | dzień dobry | test | test | Bonan tagon. | ||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Wéi geet et dir? Gudd. | Ako sa máš? Dobre. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Kiel vi fartas? Bone. | |||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Ale to musi tak być. | ||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Saluton. Mi nomi | |||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Gudden Moien. | Dobré ráno. | Dzień dobry. | Bonan matenon. | |||||||||||
| Guten Abend. | Dobro vecer | Dobrý ve | Dobry wieczór. | Bonan vesperon. | ||||||||||||
| Danke. | Hvala | merci | Ďakujem. | Dziękuje. | Dankon. | |||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Ďakujem pekne. | Dziękuje bardzo. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | ||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Nie je za | Nie ma za co. | Ne dankinde. | ||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Veselé Vianoce! | Wesołych Świąt! | Feliĉan kristnaskon! | ||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Dobrú noc. | Dobranoc. | Bonan nokton. | ||||||||||||
| Bis bald. | Do skoro | Do zobaczenia. | Ĝis baldaŭ. | |||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Na razie. | Ĝis tuj. | |||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Na zdravie! | Na zdrowie! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Przepraszam! | Pardonu! | ||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | To nevadí. | Nic nie szkodzi. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | ||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Gudden Apetitt! | Dobrú chuť! | Smacznego! | Bonan apetiton! | |||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Wszystkiego najlepszego! | Mi deziras al vi la plej bonan. | |||||||||||||
| Hallo! | Halo | Ahoj! | Cześć! | Saluton! | ||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Ako sa máš? | Co słychać? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | ||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Dziękuję bardzo. | Dankegon! | |||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Prosím... | Proszę... | Bonvolu... | ||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Šťastný nový rok! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Feliĉan novan jaron! | ||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Veselú Veľkú noc! | ||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Blahoželám! | ||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | ||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | ||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Máš deti? Máte deti? | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | |||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | ||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Matja, Michal Klemba, chrome, Lux_Typhoon, Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Zuc (Bayern)