Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Kroatisch | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Dobar dan | |||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | |||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | |||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | |||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Dobro vecer | |||||||||||||||||||
| Danke. | Hvala | |||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | |||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | |||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | |||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | |||||||||||||||||||
| Bis bald. | Do skoro | |||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | |||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | |||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | |||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | |||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | |||||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | |||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | |||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | |||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | |||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | |||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | |||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | |||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon