Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Kroatisch | [-] | Russisch [-] | [-] | [-] | Esperanto [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Türkisch [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Dobar dan | Добрый день. | Bonan tagon. | test | test | |||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Как у тебя дела? Хорошо. | Kiel vi fartas? Bone. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Saluton. Mi nomi | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Доброе утро. | Bonan matenon. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Dobro vecer | Добрый вечер. | Bonan vesperon. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Hvala | Спасибо. | Dankon. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Спасибо большое. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Не стоит благодарности. | Ne dankinde. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | С рождеством! | Feliĉan kristnaskon! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Спокойной ночи. | Bonan nokton. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Do skoro | До скорого (свидания). | Ĝis baldaŭ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | До скорого (свидания). | Ĝis tuj. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Извините, пожалуйста! | Pardonu! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | Ничего страшного. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Приятного аппетита! | Bonan apetiton! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Mi deziras al vi la plej bonan. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Привет! Здравствуйте! | Saluton! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Как дела? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Спасибо большое. | Dankegon! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Пожалуйста... | Bonvolu... | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | С Новым Годом, с новым счастьем! | Feliĉan novan jaron! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, chrome, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon