Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | [-] | Slowakisch [-] | Kroatisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Niederländisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | Dobrý deň. | Dobar dan | goeden dag | goeie dag | |||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Ako sa máš? Dobre. | Kako si. Dobro! | |||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | ||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobré ráno. | Dobro jutro | ||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Dobrý ve | Dobro vecer | |||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Ďakujem. | Hvala | |||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Ďakujem pekne. | Hvala lijepa | ||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Nie je za | Nema na cemu | |||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Veselé Vianoce! | Sretan Boži | |||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Dobrú noc. | Laku noc | |||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | Do skoro | ||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | |||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdravie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | To nevadí. | Ma nema veze | |||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Dobrú chuť! | Dobar tek | |||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Ahoj! | Halo | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Ako sa máš? | Kako si | |||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Puno hvala | ||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Prosím... | Molim | |||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Šťastný nový rok! | Sretna nova godina | |||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | Hvala također | |||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Dobro došli ! (plural) | ||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Jesi vjen | |||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Da, ja sam vjen | ||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Matja, KNEZ, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, Lux_Typhoon