Naci Bruder, es tur mir leid, wir haben uns falsch verstanden!
Bevor jetzt ein grosses Missverständnis aufkommt, du fragtest mich über Lokman, ob ich ihn sehr mag/liebe...
ich antwortete dir darauf auf türkisch, aber die Übersetzung war anscheinend nicht ganz richtig. Nur damit wir uns jetzt richtig verstehen, die antwort war auf Lokman bezogen, auf niemand anderen.
...Ja, ich mag ihn, das ist die Antwort auf deine Frage.
Ji berî çewtiyeka mezin bihête pêş, te ji min pirsyar kiribû ka ez heş Lokmanî dikim yan ne... Min hingê bersiva te bi tirkî dabû, bes ya diyar e ku wergerandin ne ya durist bû. Da em têk rast bigehîn, ez bo te bêjim ku ew bersive bo Lokmanî bû, ne bo kesekê dî.
Belê, ew li ber dilê minê şîrîn e, eve bersiva pirsyara te ye.
-Ich will ehrlich zu dir sein. = Ez dixwazim dilpak bim bi te re.
-Ich vermisse dich. = Ez bîra te dikim.
-Es schmerzt bis auf die Knochen. = Diêşe heta hestiyên min diêşin.
-Ich hätte niemals gedacht das ohne dich zu sein so schwierig wird. = Min qet nedifikirî ku ez bê te bimînim ewqas zehmet be.
-Ich kann dir meinen Namen nicht nennen, du würdest mich auf ewig hassen. = Ez nikarim navê xwe ji te re bêjim, ji ber ku tu yê heta ebedî ji min biqehirî/hêrs bibî.
ich habe ein Lied gefunden und finde es total schön- nur ist das Problem, das mein Kurdisch noch nicht ausreicht, um all die schönen Worte aus diesem Song zu verstehen. Ich würde mich sehr darübrer freuen, wenn jemand von euch mir diesen Gefallen tun würde...ich bedanke mich herzlich bei euch!
Silav,
Asme
Songtext von Hozan Siyar:
(den Songtext habe ich im Internet gefunden- ich weiß nicht, ob dieser richtig geschrieben worden ist- ich bitte deshalb um Verständnis)
Şêrîna min
Şêrîna min were ba min
Şêrîna min wez bê hal im were ba min
Ku tu ji min bawer nakî nayî dîtina min
Piştî ez mirim tu qet neke şîna min
Çavreşa min çare nîne
Çavreşa min nav û cergêm tev bi xwîne
Sebeba min ev dila bo te evîn e
Sebeba min ev dila ji bo te evîn e
HEY ich suche auch ein lied aber weiß nicht wie das heißt es ist türkisch : yagmurlu bir sabah, uyandim, damladim , beni böyle tekbasina birakdin cektin gitin oder so angeblich soll das lied yar yine heißen aber hab im ganzen i-net nichts gefunden (google,youtube usw)
es ist ein trauriges lied aber mehr saz halt nicht so pop musik glaub das lied singt ein dersimli