auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Pauker.at: chi siamo
Impressum
Regole del gioco
Weblog
Segnala un problema (email)
Italienisch tedesco wurde zu Fleisch
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
categoria
Typ
zart
Beispiel:
zartes Fleisch
tenero
Beispiel:
carne tenera
Adjektiv
▶
Dekl.
das
Fleisch
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Fleisch
die
-
Genitiv
des
Fleisch[e]s
der
-
Dativ
dem
Fleisch[e]
den
-
Akkusativ
das
Fleisch
die
-
la
carn
f
Piemontèis
Substantiv
▶
werden
wurde
geworden
diventé
e
divënté
Piemontèis
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
die
Würde
f
la
dignità
f
Substantiv
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Beispiel:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Beispiel:
1. an paragon a
Substantiv
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
zu
Weihnacht
a
natale
Hör
zu!
senti!
bis
(zu)
fino
a
zu
Mittag
a
mezzogiorno
zu,
nach
a
ort
örtlich
zu
zweien
in
due
zu
uns
a
noi
um
...
zu
onde
pron.
dienen
zu
servire
per
eins
zu
eins
uno
a
uno
zu
wenig
troppo
poco
zu
zweit
teilnehmen
partecipare
in
due
im
Vergleich
zu
rispetto
a
zu
Tode
Verurteilte
il
condannato
a
morte
Groschenromane
zu
verkaufen.
Vendesi
romanzi
da
quattro
soldi.
zu
früh
kommen
venire
troppo
presto
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
er
würde
fühlen
sentirebbe
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
Anlass
geben
zu
dare
lo
spunto
per
Redewendung
von
Mund
zu
Mund
di
bocca
in
bocca
ich
würde
machen
farei
zu
Händen
von
all'attenzione
di
brauchen
zu,
verwenden
impiegare
a
zu
tun
haben
avere
da
fare
ich
würde
glauben
crederei
Treibstoffe
zu
Spitzenpreisen
carburanti
alle
stelle
Ich
würde
gerne...
Vorrei
tanto...
aufhören
zu
regnen
spiovere
er
würde
arbeiten
lavorerebbe
zu
etwas
etwas
werden
diventare
qc
zu
Lasten
von
a
spese
di
er
würde
glauben
crederebbe
zu
Bett
gehen
coricarsi
ich
würde
fühlen
sentirei
zu
Asche
werden
incenerirsi
ich
würde
arbeiten
lavorerei
zu
nichts
führen
intransitiv
non
approdare
a
nulla
Verb
▶
▶
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
▶
Konjugieren
drucken
druckte
(hat) gedruckt
stampé
Piemontèis
Verb
kalt
werden
wurde kalt
kalt geworden
sfreidesse
Piemontèis
Verb
▶
das
Fleisch
n
la
carne
Substantiv
▶
das
Fleisch
n
la
ciccia
Kindersprache
Substantiv
die
Würde
f
la
dignità
f
Piemontèis
Substantiv
▶
das
Fleisch
n
la
polpa
f
Piemontèis
culin
kulinarisch
Substantiv
▶
▶
zu
da
▶
▶
zu
tròp
Piemontèis
Adverb
die
Würde
f
la
gravità
f
Substantiv
▶
▶
zu
për
Piemontèis
Präposition
verfrüht;
zu
früh;
vorzeitig
precocemente
Risultato senza garanzia Generiert am 20.06.2024 21:05:51
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X