pauker.at

Italienisch tedesco legte zur Last

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
zur Schau stellen sbandierare
zur Seite legen mettere da parte
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Schau stellen sfoggiare
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Sache kommen venire al sodo
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
die Last
f
l'onere
m
Substantiv
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
ich gehe zur Bank vado IN banca
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
fertig zur Abreise pronto per la partenza
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
zur Post alla posta
offenlegen rivelé
Piemontèis
Verb
zur Verfügung a disposizione (locuione)
Last, Ladung il carico
m
Substantiv
festlegen fissé
Piemontèis (stabilì, definì)
Verb
festlegen determiné
Piemontèis
Verb
niederlegen cogé
Piemontèis
Verb
anlegen imposté e 'mposté
Piemontèis
Verb
auslegen interpreté e interpreté
Piemontèis
Verb
darlegen prospeté
Piemontèis
Verb
ablegen depon-e
Piemontèis
Verb
zur Strafe per punizione
übereinander legen sovrapon-e
Piemontèis
Verb
zur Buße per penitenza
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Zeit attualmente
zur Miete a noleggio
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
zur Arbeit gehen andare al lavoro
zur Schnecke machen dare una ripassata
Messrichtung zur Lärmquelle
f
la direzione di misura alla fonte di rumoriSubstantiv
bis zur Brücke fino al ponte
Komm zur Sache! Vai al sodo!
Zur Sache zurückkommen. Tornare a bomba.
für jmdn Zeugnis ablegen
ablegen
rendere testimonianza a qd
rendere (irr.verb)
Verb
zur Neige gehen stare per finire
zur Arbeit gehen andare al lavoro
komm zur Sache vai al sodo
Risultato senza garanzia Generiert am 01.05.2024 7:15:42
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken