pauker.at

Italienisch Deutsch legte zur Last

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
zur Schau stellen sbandierare
zur Seite legen mettere da parte
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Sache kommen venire al sodo
zur Schau stellen sfoggiare
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Therapie gehen andare in terapia
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
die Last
f
l'onere
m
Substantiv
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
ich gehe zur Bank vado IN banca
fertig zur Abreise pronto per la partenza
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
übereinander legen sovrapon-e
Piemontèis
Verb
offenlegen rivelé
Piemontèis
Verb
zur Zeit attualmente
anlegen imposté e 'mposté
Piemontèis
Verb
zur Miete a noleggio
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Strafe per punizione
zur Abwechslung tanto per cambiare
Last, Ladung il carico
m
Substantiv
ablegen depon-e
Piemontèis
Verb
darlegen prospeté
Piemontèis
Verb
auslegen interpreté e interpreté
Piemontèis
Verb
zur Buße per penitenza
niederlegen cogé
Piemontèis
Verb
zur Post alla posta
festlegen fissé
Piemontèis (stabilì, definì)
Verb
festlegen determiné
Piemontèis
Verb
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
zur gewohnten Zeit alla solita ora
für jmdn Zeugnis ablegen
ablegen
rendere testimonianza a qd
rendere (irr.verb)
Verb
Komm zur Sache! Vieni al dunque!
Zimmer zur Straße
n
un camera sulla stradaSubstantiv
zur Sache kommen venire al dunque
zur Verfügung haben avere a disposizione
zur Abstimmung bringen mettere ai voti
bis zur Ampel fino a semaforo
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
Radargerät zur Geschwindigkeitskontrolle
n
l' autovelox
m
Substantiv
zur Arbeit gehen andare al lavoro
komm zur Sache vai al sodo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 6:46:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken