| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||||||||||||||||||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||||||||||||||||||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||||||||||||||||||
|
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken |
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin | Verb | |||||||||||||||||||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||||||||||||||||||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||||||||||||||||||
|
Futur I n Grammatik Zeitform | Dema bê I | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
schmerzend [Partizip I] Partizip Präsens | êşîn | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| Du bist mein Schatz | Tu dile min î | ||||||||||||||||||||
| Du bist mein Herz | Tu dile min î | ||||||||||||||||||||
| erfinden irreg. transitiv | vedîtin | Verb | |||||||||||||||||||
|
beißend, abbeißend [Partizip I] Partizip I | geztî, gez lêtî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
bemitleiden intransitiv dil
|
dil dil
| Verb | |||||||||||||||||||
| Du bist mein Schatz | Tu dilê min î | ||||||||||||||||||||
|
entlüften lassen, lüften lassen transitiv Präsens:
ez dibarborînim;
tu dibarborînî;
ew dibarborîne;
em dibarborînin;
hûn dibarborînin;
ew dibarborînin; | kaus barborandin | Verb | |||||||||||||||||||
| anerkennend [Partizip I] | pesendkî [Partizip. Verb] | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
entmutigend [Partizip I] Partizip Präsens | azanekî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| absprechen transitiv | dijgotin | Verb | |||||||||||||||||||
|
erachtend [Partizip I], Partizip Präsens [vom intr. Verb lênirîn, Verb als auch Adj.] | lênirîn | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| brennen lassen transitiv | kaus şewtandin | Verb | |||||||||||||||||||
|
abliefernd [Partizip I] Partizip der Gegenwart | radestkî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
unterdrückend [Partizip I] Partizip der Gegenwart | zalimkî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| ablehnend [Partizip I] | inkarkî [Partizip. lekêr] | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
entscheidend [Partizip I] Partizip des Präsens | biryardî | ||||||||||||||||||||
|
interpretierend [Partizip I] Partizip Präsens | şirovekî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
fotografiert [Partizip I] Partizip Perfekt | fotokişandî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| zusammenfügen transitiv | kaus cebirandin | Verb | |||||||||||||||||||
| verweilend [Partizip I] | sekinîn | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
fortgehend [Partizip I] Partizip Präsens vom intransitiven Verb dûrçûn ausgehend in unveränderter Form [intr. Verb im Kurdischen, Verb der Bewegung] | dûrçûn | ||||||||||||||||||||
|
fortschreitend [Partizip I] Partizip Präsens [vom intrans. Verb dûrçûn ausgehend in unveränderter Form; Verb der Bewegung als auch Adj.] | dûrçûn | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
dirigierend [Partizip I] Partizip Präsens | arastekî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
fortgesetzt [Partizip I] Partizip Perfekt | berdewamkirî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| einreihen, einfassen transitiv | dorgirtin | Verb | |||||||||||||||||||
| verbinden, einbinden, [verfestigen, stabilisieren] transitiv | kaus bestandin | Verb | |||||||||||||||||||
| auszeichnen [Wert, Preis] transitiv | kaus nirxandin | Verb | |||||||||||||||||||
| vervollständigen, vollständig machen transitiv | temamkirin | Verb | |||||||||||||||||||
| nähen transitiv | dirûtin | Verb | |||||||||||||||||||
|
fig wirken transitiv [Sinn: Arbeit] | karkirin | fig | Verb | ||||||||||||||||||
| agieren transitiv | karkirin | Verb | |||||||||||||||||||
| erdrosseln transitiv | kaus. xeniqandin | Verb | |||||||||||||||||||
| röcheln lassen transitiv | kaus xerandin | Verb | |||||||||||||||||||
| wissenlassen transitiv | kaus zanandin | Verb | |||||||||||||||||||
| dahinscheiden intransitiv | mirin | Verb | |||||||||||||||||||
| wertschätzen lassen transitiv | kaus. nirxandin | Verb | |||||||||||||||||||
|
restaurieren fr. transitiv Türkçe: restore etmek [vtr] | kaus. selihandin | Verb | |||||||||||||||||||
| benennen [Zahlen], beziffern [mit Zahlen versehen] transitiv | kaus hesabandin | Verb | |||||||||||||||||||
|
eindringen feindliches eindringen; negativ | kaus qelibandin | Verb | |||||||||||||||||||
| aufblitzen transitiv | kaus birûşandin | Verb | |||||||||||||||||||
| vor Angst einen Schrei ausstoßen, Schrei ausstoßen transitiv | kaus qîrandin | Verb | |||||||||||||||||||
|
Konjugieren enden [zum Ziel kommend] | paşîhatin | Verb | |||||||||||||||||||
| erweitern transitiv | ferehkirin | Verb | |||||||||||||||||||
| erhitzen transitiv | kaus germandin | Verb | |||||||||||||||||||
| einleiten transitiv | destpêkirin | Verb | |||||||||||||||||||
| einlaufen [Hafen/Schiff] [irreg. Verb] intransitiv | pêgihîştin | Verb | |||||||||||||||||||
|
eindringen intransitiv [irreg. Verb] | têketin | Verb | |||||||||||||||||||
| Konjugieren sitzen transitiv | rûnistin | Verb | |||||||||||||||||||
| zerstückeln transitiv | hûrxweşkirin | Verb | |||||||||||||||||||
|
Immunität haben transitiv hatin zwar im Kurdischen intransitives Verb mit der Verbindung lêra wird es aber transitiv. | lêrahatin | Verb | |||||||||||||||||||
| Izhod bez jamstva Generiert am 20.12.2025 21:24:18 novi prilogEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||
Kurdisch Njemački Tu dilê min î
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken