neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo an alle, und vielleicht kann mir jemand helfen.

Durch langes grübeln bin ich endlich auf
den Text für mein Tattoo gekommen.

Jedoch würde ich diesen Text gerne auf
hebraisch tragen.

Eigentum Gottes

Vielen Dank für die Hilfe.
Liebe Grüße Regina.
17682610
Hm. Würde ich an deiner Stelle nicht auf Hebräisch machen... Hebräisch impliziert, dass du Anhängering des jüdischen Glaubens bist. Und der verbietet Selbstverstümmelung und Selbstverletzung (Tattoos gehören natürlich dazu).

Auch wenn du vielleicht Christin sein magst, ist Hebräisch doch eine sehr unpassende Wahl dafür; Arabisch wäre genauso schlimm. Da könntest du dir auch gleich "Nieder mit Allah!" auf Arabisch schreiben lassen... ähnlicher Effekt.

Die Sprachen, die mit dem Christentum am Engsten in Verbindung stehen, sind Latein und Altgriechisch — kaum jemand hat lateinische oder altgriechische Tattoos, damit wärest du schon ein Unikat (Hebräisch kommt ja jetzt auch ziemlich in Mode).

Gruß,
- André
17683502
Altgriechisch in enger Verbindung mit dem Christentum zu verknüpfen halte ich für sehr gewagt. Die alten Griechen haben sich für das Christentum einen Dreck interessiert und dass die Bibel einst in Griechisch zu lesen war ist die Arbeit eifriger Linguisten und nicht etwa ein Identifizierungsmerkmal mit dem Christentum. Wir wollen jetzt nicht unsere Geschichtskenntnisse ausgraben und all die unschönen Details christlicher Zwangstaufen in Erinnerung rufen, gell?


"Eigentum Gottes" hört gut an, besonders im Hebräischen. Es klingt schon leicht orientalisch. Latein wäre da vollkommen deplaziert.

Außerdem hat die Userin nach einer Übersetzung gefragt und nicht nach moralischen Ratschlägen, die nun wirklich übertrieben scheinen. Ganz als wärst du selbst der beiden Religionen, Judentum und Islam, fremd, Vortarulo, und paraphrasierst nur was übereifrigen Lehrlingen vom Hörensagen erzählt worden ist.

Religiöse Aspekte spielen für die Tätowierung keine Rolle, vorallem nicht wenn die Frau, die das machen will, keine allzu tiefe religiöse Gesinnung hat.

Und wie du selbst schreibst, Hebräisch kommt in Mode...Leute mit Utensitilien mit chinesischen Zeichen drauf sind nicht automatisch Chinesen. Ein lateinisches Tattoo steht nicht für Römer.

Übersetz es ihr doch, wenn sie es will.

Markus
17683521
Gut, damit kenne ich mich nicht aus. Ich weiß nur, dass das NT im Original auf Altgriechisch ist. Aber das war auch nur ein Beispiel; ich weiß ja schließlich nicht, welcher Religion Regina angehört.

"Eigentum Gottes" ist ein netter Spruch, hab ich auch nix gegen. Nur Tattoos sind im Islam und dem Judentum nicht gern gesehen... das kannst du gerne im Koran nachlesen (Sura 4, An-Nis
17683645
Namd, Markus,
ich hatte ja schon ma in diesem Forum geschrieben, dass das Sich-Tätowieren jeder nach seiner Fasson machen soll. Bin insofern also deiner Meinung.
Aber das Altgriechische=Hellenische ist die Ursprache des Neuen Testaments.
Da ja der christliche Gott nichts andres will, als dass wir Menschen sein niedergeschriebenes UR-Gotteswort erfahren sollen - deshalb hat er uns auch die Papyri bewahrt. Weshalb diese also auch - dank Konstantin von Tischendorf hinsichtlich des Neuen Testaments in Gestalt des hellenischsprachigen Codex Sinaiticus vorliegen. Dieser NT-Urtext ist das Dokument, das die Kriterien "ältest" und "zuverlässigst" am meisten in sich vereinigt.
Das Erstling seiende Gegenstück dazu sind die hebräischsprachigen Texte der Masoreten als ältest-zuverlässigster Urtext des Alten Testaments.
Dieses zweimündige Schwert :Hebräer 4.12: - d.h. das Hebräisch (incl. des hebr. Dialekts Aramäisch diverser Bibelabschnitte) des AT und das Hellenisch=Altgriechisch des NT werden somit einem Gott-treu-vertrauenden und -angetrauten Christen im Laufe der Zeit mit ihrer ganz spezifischen Bedeutung immer mehr ans Herz wachsen, da es die (Ur-)Sprachen seines Gottes sind.

Schalom - der Thomas
17683647
re: Namd, Markus,
[4.12] Denn das Wort Gottes ist lebendig und kräftig und schärfer als jedes zweischneidige Schwert, und dringt durch, bis es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens.

dies ist vielleicht auch der grund warum ich die einsicht bzw. den text in der (Ur-)Sprache tragen würde. Wenn es jedoch im jüdischen glauben verletzend die regel bricht - werde ich dass nochmal überdenken.

Jedoch folgend darauf hab ich an einen ring gedacht, der den eingravierten Schriftentext trägt.

An alle anderen Beiträge bedanke ich mich.
Grüße an euch alle
Regina.
17684997
Das mit dieser Tätowierung würde ich mir stark überlegen! Der Ausspruch Eigentum Gottes ist nicht nur für Juden und Moslems eine Beleidigung sondern auch für Christen! Merke nur : 2. Mose 20,7 "Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht missbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen missbraucht." Und sich als dessen persönliches Eigentum zu bezeichnen ist ein klarer Missbrauch!
17685461
Hallo, Gast19 und alle Forumianer:

Kommt als einziges Wort der Täto-Familie (also "tätowieren", "Tätowierer" usw.) in der Bibel im :3.M19.28: vor:

"Und einen Ritzschnitt bezüglich einer toten Seele gebt ihr nicht, dass er in eurem Fleisch, und einen Schrieb der Tätowierung gebt ihr nicht, dass er in eurer Haut. Ich bin JHWH.".

Das sagt also Gott zu all der Zeugenschar der Söhne Israels :3M19.1:.
Die Begründung sehe ich u.a. darin: "Heilige werdet ihr, denn heilig bin ich, JHWH, euer Elohim.". :3M19.2:

Ich würde demnach sagen, dass es im weitesten Sinne jedem Menschen zu empfehlen ist, das Tätowieren am eignen und fremden Leibe sein zu lassen. Insbesondere aber deute ich die Bibelstelle so, dass sich alle jene, die sich als Israel (es sind nicht allein die Juden, die nur n kleinen Teil der 12 israelit. Stämme ausmachen) sehen, nicht tätowieren (lassen). In der von mir zitierten Stelle lese ich ergo kein explizites Verbot - " ... gebt ihr nicht ... " - , denn es müsste dann lauten: " ... gebt nicht ... ", sondern, dass spätestens wer zum biblischen Gott gehört, es über kurz oder lang nicht tun WIRD.
Wenn 2 Sich-Liebende zusammengehören, so spielen in dieser Beziehung Verbote keine Rolle mehr. Sie werden Dinge tun und andere Dinge nicht tun. Ihr Gesetz dabei ist die Liebe.

"Gott" ist im Deutschen zwar kein oder oft genug kein Name Gottes, aber man übersetzt es ins Hebräische mit "Elohim", was im Falle des biblischen Gottes auch einer seiner Namen ist. In dieser Hinsicht muss ich dir - Gast19 - recht geben.

LG und Schalom - der Thomas
17685535
Eigentum
Lieber Gast19,

über deinen Absatz habe ich grübeln müssen,
da ich nicht ganz verstehen kann warum es ein missbrauch ist wenn ich dazu stehe dass ich das eigentum gottes bin und auch sein will ?

Ein Missbrauch würde ich es empfinden wenn ich schreiben würde ich gehöre meinem Vaterstaat und füge mich in jeder hinsicht wie der es von mir will, oder nicht?

Fragende Grüße,
Regina.
17686301
Nun, du kannst dich gerne als ein Eigentum Gottes ansehen 2. Mose 19, 5 "5 Werdet ihr nun meiner Stimme gehorchen und meinen Bund halten, so sollt ihr mein Eigentum sein vor allen Völkern; denn die ganze Erde ist mein." Dies bezog sich auf das israelitische Volk. Da Judentum und Christentum durch Jesus eine Brücke haben, kann man sich auch als Christ als Gottes Eigentum ansehen. Wenn du aber gegen die Weisung Gottes aus 3. Mose 19,28 "Ihr sollt [...] an eurem Leibe keine Einschnitte machen noch euch Zeichen einätzen; ich bin der HERR." verstößt, gehorchst du nicht seiner Stimme und brichst den Bund zwischen Mensch und Gott = Sünde (von Sund = Trennung)!
Ich will dir gewiss nichts verbieten, aber wie der Thomas schon bemerkte wird im Judentum die Bezeichnung Gott bzw. Elohim, Adonai, Adoschem und JHWH (diese insbesondere) mit Erfurcht und großem Respekt behandelt. Bei Vorlesen aus der Thora wird der Eigenname Gottes überlesen, stattdessen sagt man so etwas wie "Sein Name sei gepriesen!" Für Juden wäre deine Tätowierung eine öffentliche Beleidgung!
17688108
Hallo!
Ihr spricht hier über eine Stelle in der Bibel die ein Gesetz bezüglich Traueriten darstellt. Man soll sich den Namen eines Toten nicht einritzen oder tättowieren. Vom Namen Gottes steht hier doch nichts, oder irre ich mich. Ausserdem ist der Gott Israles, der Gott des Lebens. Man könnte eher noch ein Verbot hinsichtlich einer Götzengestalt verstehen. Aber sonst kann ich nichts finden.
18907488
hallo regina,

wie schreibt man "tanzhimmel" auf hebräisch?

;o)))
17759771
;o)))

leider kann ich dir die frage nicht beantworten,
jedoch freut es mich dass dich deine Interesse
hierher geführt hat.
17760944
tja, hab mir alles gemerkt.

freut mich, dass du in einem stück nach hause gekommen bist...
17761029
 
hallo ich bins noch mal also die ubersetzung brauche ich fur tattoos ..also ich mochte wissen wie ist auf hebraisch: 1.aneta 2. A.K
17680957
Aneta =
17680981
 
hallo.grusse an alle.ich habe eine bitte .also ich interessiere mich sehr fur hebraische sprache , relligion und kultur.und ich wurde gerne wissen wie mann schreibet auf hebräisch?:aneta , annette,liebe,jesus..ich bitte um antwort.danke schön ...
17680948
 
frage...
...und zwar wollte ich fragen ob mir jemand auf hebräisch die worte : Liebe
Gesundheit
Kraft
Hoffnung
Freundschaft
Familie
Yasmin

so untereinander schreiben kann..?liebe grüße und danke schonmal. ;-)
17679299
antwort...
Hallö, Yasmin:

Gesundheit = briut = ברי
17679910
re: antwort...
hallo =)
hab da mal ne frage!
wird jasmin genauso wie yasmin im hebräischen geschrieben?
wäre dankbar für ne antwort!
=)
liebe grüße
Jasmin
19048536
JA, Jasmin :)
Da ja hier die Hebräer nach der AUSsprache gehn, is in der hebr. Schreibweise "Jasmin" und "Yasmin" ein und dasselbe.
Wenn sichs freilich um "Jasmin" in ENGLISCHER Aussprache handelt, also als "Dschäsminn" gesprochen, DANN wirds freilich ANDERS im Hebr. geschrieben.

LG - Thom
19048874
Re: antwort...
also yasmin ist nicht richtig :O
in israel habe ich kette bekommen mit meinem name und der sieht anders aus
19245133
 
Hallo,
kann mir jemand folgende Wörter ins hebräische überstezen ??? Wäre echt ganz toll !!!

Glaube
Liebe
Michelle
Hoffnung
Zuversicht
17678024
hebräisch
Hallo, Michelle:

Glaube = emunah =
17678684
Hallo Thomas, danke schom mal für die Übersetzung.
Wie man Michelle übersetzt weißt du nicht auch zu fällig ??? :)
17681763
Die Hauptperson hab ich übersehn:

Michelle = מישל
Sarah Michelle Gellar = שרה מישל גלר

:) - Thomas
17681828
re: O - verzeih:
Jetzt bin ich es schon wieder !!!!!!!!
Kannst du mir vie3lleicht auch die überstezung von nora sagen ??
17681890
Macht doch nichts, Michelle. Und wenn dus noch oft wärest - dazu is ja das Forum da. :)
17682190
 
hallo!
ich bin auf der suche nach sprichwörtern.habe mich endlich entschlossen mir ein mich ansprechendes hebräisches sprichwort tötowieren zu lassen...kann mir jemand helfen?
17677389
 
name
Hallo Leute,
kann mir einer den Namen LillyFirmanük übersetzen??
17675993
Hallo:

Lilly Firmanük = לילי פירמנוק

LG - der Thomas
17676190
Hey Thomsen,

ich bin als russischer Einwanderer nach Deutschland gezogen und habe mütterlicher sowie väterlicher seits jüdische Wurzeln. Viele meiner Verwandten leben in Tel Aviv und denoch habe ich es nie geschafft mir hebräische Kenntnisse anzueignen. Was ich wissen wollte ist, wie du dazu gekommen bist hebräisch zu sprechen sowie zu schreiben. Denn das einfache Benutzen von Lexika reicht nicht aus, da Wörter einzelnd übersetzt in einem Satz keinen Sinn ergeben.
18616192
Hallo lieber Thomas Kannst Du mir folgendes ins hebräische übersetzen ?
Gott beschütze
Daniel
Eileen
Nina
Ronja
Lynn
Anico
Jared
Vielen lieben Dank... ich suche schon so lange danach....
Kannst Du mir direkt an meine Mailadresse schreiben, da ich sonst nicht auf dieser Seite bin ?

Liebe Grüsse
Sandra
s.varonier (at) hispeed.ch
18834470
Schönen guten tag kann mir bitte mal die genau übersetzung von Peter,inklusive bedeutung und schreibweise schicken?wäre sehr nett,außerdem was heißt Ein Leben,Eine Frau auf hebäisch?
19227446
Ich will mir gerne eine Kette mit dem Schriftzug "So Gott will" anfertigen lassen. Im arabischen ist das Inshalla ja sehr bekannt. Was heißt das gleiche in Hebräisch?
19386132
 
Seite:  33     31