| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Meile -n f (zu Land = 1,609 km)
|
míle ² [Sing. Nom.: an míle, Gen.: an mhíle, Dat.: don mhíle / leis an míle; Pl. Nom.: na mílte, Gen.: na mílte, Dat.: leis na mílte] mílte m míle [mʹi:lʹi], mílte [mʹi:lʹhi];
| Substantiv | |||||||
|
Tausend -e n |
míle [Sing. Nom.: an míle, Gen.: an mhíle, Dat.: don mhíle / leis an mhíle; Pl. Nom.: na mílte, Gen.: na mílte, Dat.: leis na mílte] mílte m míle [mʹi:lʹi], mílte [mʹi:lʹhi]; | Substantiv | |||||||
|
Toilette -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
leithreas m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
|
Job m |
post m | Substantiv | |||||||
|
Italiener m Die 1. Deklination im Irischen; |
Iodáileach m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
|
Recht -e n Die 3. Deklination im Irischen (starker Plural); |
reacht [raxt] reachtanna f An Tríú Díochlaonadh; reacht [raxt], Plural: reachtanna [raxtənə], Sing. Gen.: reachta [raxtə]; | Substantiv | |||||||
|
Modell -e n Die 5. Deklination (im Irischen) italienisch modello: Muster, Entwurf, zu lateinisch modulus: Maß, Verkleinerungsform von modus, |
samhail samhlacha [Nom.-Dat.] f An Cúigiú Díochlaonadh | Substantiv | |||||||
| am Strand, an dem Strand | ar an trá | Redewendung | |||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||
| umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger | caillte leis an ocras | Redewendung | |||||||
|
der Mann, der (welcher) Musik mag (indirekt, rel. Partikel: ar) | an fear ar maith leis an | ||||||||
| eintausend Pferde | míle capall | ||||||||
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte (Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; | an fear arbh fhéidir leis é a | ||||||||
| eine Meile Abstand (Distanz) | míle (de) shlí | ||||||||
|
Markierung -en f Die 4. Deklination im Irischen; |
comhartha comharthaí m An Ceathrú Díochlaonadh; comhartha [ko:rhə], comharthaí [ko:r'hi:]; | Substantiv | |||||||
|
Brauch Bräuche m Die 1. Deklination im Irischen; Plural im Irischen Nom. + Gen. identisch! |
nós [Sing. Nom.: an nós, Gen.: an nóis, Dat.: don nós /leis an nós; Pl. Nom.: na nósanna, Gen.: na nósanna] nósanna m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
| über tausend(e) von Meilen | treasna na mílte míle | ||||||||
| Wie lange? | An fada? | Redewendung | |||||||
| die eigentliche Wahrheit | an fhírinne bhunaidh | ||||||||
|
Ist sie? (fragend) interrogativ Sie ist nicht = níl sí | An bhfuil sí? | ||||||||
|
Ist er? (fragend) interrogativ Er ist nicht = níl sé;
| An bhfuil sé? | ||||||||
| an etwas gedenken | cuimhniú a dhéanamh ar rud | Redewendung | |||||||
|
Allmächtiger Gott m | Dia an Uilechumhacht | Substantiv | |||||||
|
die Zwölf Apostel pl | an dáréag aspal | Substantiv | |||||||
| die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor | d’éirigh an ghaoth | meteo | |||||||
| Bist du? (fragend) interrogativ | An bhfuil tú? | Redewendung | |||||||
|
schlechte (An)Gewohnheit -en f |
drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m drochnós [dro-no:s]; | Substantiv | |||||||
|
Zustand Zustände m Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural]; |
cuntar cuntair [Nom./Dat.], cuntar [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; cuntar [ku:ntər], cuntair [ku:ntir'];
| Substantiv | |||||||
|
Sind wir? (fragend) interrogativ Wir sind nicht = níl muid | An bhfuil muid? | ||||||||
| Bin ich? (fragend) interrogativ | An bhfuil mé? | ||||||||
| ebenso | leis | ||||||||
| der, die, das | an | ||||||||
|
mit, durch, per, damit Begriff der Zuweisung | leis | Adjektiv | |||||||
|
Zollhaus, Zollbehörde f n | áit an chustaim | Substantiv | |||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||
| auf dem Dach des Hauses | ar bhuaic an tí | Redewendung | |||||||
| Ich bin sehr hungrig. | Tá an-ocras orm. | Redewendung | |||||||
| am Ende des Tages | ag deireadh an lae | Redewendung | |||||||
| das Wetter in Boston | an aimsir i Bostún | Redewendung | |||||||
| der andere Tag | an lá eile úd | ||||||||
|
das nächste Jahr n | an bhliain seo chugainn | Substantiv | |||||||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||||||
| jede Sorte (von) Fisch | an uile shaghas éisc | Redewendung | |||||||
| Hör auf Unsinn zu reden! | Cuir uait an ráiméis! | Redewendung | |||||||
| im Namen des Königs | fé ainm an rí | Redewendung | |||||||
| Ich habe zu arbeiten. | Tagann an obair orm. | Redewendung | |||||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||||||
| Ist dies deins? | An leatsa é seo? | Redewendung | |||||||
| Sprichst du Irisch? | An bhfuil Gaeilge agat? | Redewendung | |||||||
|
Hut Hüte m Die 4. Deklination im Irischen; |
hata [Sing. Nom.: an hata, Gen.: an hata, Dat.: don hata /leis an hata; Pl. Nom.: na hataí, Gen.: na hataí, Dat.: leis na hataí] hataí m An Ceathrú Díochlaonadh; hata [hɑtə], hataí [ha'ti:]; | Substantiv | |||||||
|
Schachspiel n Die 4. Deklination im Irischen; |
cluiche fichille cluichí fichille m An Ceathrú Díochlaonadh; cluiche fichille [klihi_fʹihəl'], Plural: cluichí fichille [kli'hi:_fʹihəl']; | Substantiv | |||||||
|
Rasen m (Fläche, die mit Rasen bedeckt ist) |
sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord; | Substantiv | |||||||
| ich habe nichts damit zu tun / ich habe nichts mit ihm zu tun | níl baint agam leis | Redewendung | |||||||
|
Betrunkenheit f Die 4. Deklination im Irischen; |
meisce [Sing. Nom.: an mheisce, Gen.: na meisce, Dat.: leis an meisce / don mheisce] f An Ceathrú Díochlaoandh; meisce [mʹeʃkʹi]; | Substantiv | |||||||
|
Trouble [lat.-vulgärlat.-fr.-engl.] m Die 4. Deklination im Irischen; Trouble ugs. für Ärger, Unannehmlichkeiten, unangenehme Arbeiten, Aufregung |
dua [Sing. Nom.: an dua, Gen.: an dhua, Dat.: don dhua / leis an ndua] m An Ceathrú Díochlaonadh; dua [duə] | Substantiv | |||||||
|
Stress, Terror m fig. m Die 4. Deklination im Irischen; 1. starker (heftiger) Sturm 2. fig. Stress, Terror, Bestürzung |
anaithe [Sing. Nom.: an t-anaithe, Gen.: an anaithe, Dat.: don anaithe / leis an anaithe] m An Ceathrú Díochlaonadh; anaithe [ɑnihi], Sing. Gen.: anaithe; | Substantiv | |||||||
| an der Tür / auf der Schwelle ugs | ag an doras | Redewendung | |||||||
| zu tun was richtig ist | an ceart a dhéanamh | Redewendung | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2025 17:19:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch mhíle / leis an míle
Irisch Deutsch mhíle / leis an míle
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken