| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | Redewendung | |||||||
| in der Hitze des Gefechts | i spéirling catha | Redewendung | |||||||
|
Restgeld (der Rest des Geldes) n Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | Substantiv | |||||||
| der andere Tag | an lá eile úd | ||||||||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||||||
| der Grund dafür | ina bhun | ||||||||
|
Übertretung des Gesetzes -en f u. a. auch VN im Irischen; |
briseadh dlí bristeacha dlí [Nom./Dat.], mbriste dlí [Gen.], a bhristeacha dlí [Vok.] m irreg.: briseadh dlí; Sing. Gen.: briste dlí, Plural: bristeacha; | Substantiv | |||||||
| in der Kneipe | sa teach tábhairne | Redewendung | |||||||
|
Einbruch der Nacht m
|
ar thitim na hoíche f
| Substantiv | |||||||
|
Abwehr, das Abwehren f VN im Irischen; amerik.: defense, engl.: defence |
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint] f cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta | Substantiv | |||||||
| die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses | an cíos ach amháin an locáiste | Redewendung | |||||||
|
die Events des Jahres pl Die 4. Deklination im Irischen (hier auf beiden Seiten im Plural |
cúrsaí na mblianta [Plur.] cúrsaí na mblianta m An Ceathrú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
| Der Teufel holt mich! |
Don deamhan mé! Don deamhan mé [ən dʹãun mi] | Redewendung | |||||||
| der Norden von England | cúige Uladh Sasana | Redewendung | |||||||
| in der Bücherei, in der Bibliothek | sa leabharlann | Redewendung | |||||||
| bei der Wahrheit bleiben | i mbun na fírinne | Redewendung | |||||||
| im Namen des Königs | fé ainm an rí | Redewendung | |||||||
| am Ende des Tages | ag deireadh an lae | Redewendung | |||||||
|
der Gute Hirte Religion m der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | Substantiv | |||||||
|
der Mann, der (welcher) Musik mag (indirekt, rel. Partikel: ar) | an fear ar maith leis an | ||||||||
| auf dem Dach des Hauses | ar bhuaic an tí | Redewendung | |||||||
| grün (in der Natur) | glas | ||||||||
| im Türrahmen, in der Türöffnung | idir dhá laí an dorais | Redewendung | |||||||
| in jedem Teil der Stadt | in aon bhall sa bhaile mhór | Redewendung | |||||||
|
der wahre (wirkliche, eigentliche) Feind m |
namhaid bhunaidh m | Substantiv | |||||||
| der Sonntag | an Domhnach | ||||||||
| der Donnerstag | an Déardaoin | ||||||||
| der Favorit | rogha na coiteantachta | sport | Redewendung | ||||||
| der Mittwoch | an Céadaoin | ||||||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||||||
|
Untergrundwasser [Wasser des Untergrund[e]s] n Untergrundgewässer uisceacha-fé-thalamh |
uisce-fé-thalamh m | Substantiv | |||||||
| beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit | mbun na hoibre | Redewendung | |||||||
|
Tempelvorhang eccl., Vorhang des Tempels m |
brat an teampaill m brat an teampaill [brɑt], Sing. Gen.: brit [brit']; | Substantiv | |||||||
|
Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f | locáiste /lacáiste sa chíos | Substantiv | |||||||
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte (Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; | an fear arbh fhéidir leis é a | ||||||||
|
Natur (des Menschen) f; Wesen n (des Menschen) -en f Die 1. Deklination im Irischen; |
nádúr nádúir [Nom./Dat.], nádúr [Gen.], a nádúra [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; nádúr [nɑ:'du:r], Sing. Gen.: nádúir [nɑ:'du:rʹ], Plural: Nom./Dat.: nádúir, Gen.: nádúr, Vok.: a nádúra; | Substantiv | |||||||
|
Übelstand m, Ursache des Unheils f, Unrecht m Die 2. Deklination im Irischen; 1. Unheil, Schaden, etw. Böses; |
drochobair f An Dara Díochlaonadh; drochobair [dro-hobirʹ], Sing. drochoibre; | Substantiv | |||||||
|
Gegenstand des Gelächters m, Zielscheibe des Spottes f m Die 4. Deklination im Irischen; |
stáicín áiféis m An Ceathrú Díochlaonadh; [stɑ:'kʹi:nʹ_ɑ:'fʹe:ʃ]; | Substantiv | |||||||
| Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. | Níl an madadh ag ithe. | Redewendung | |||||||
|
Mobelisieren n, Aufgebot (der Kräfte) n, Mobilmachung f n Die 1. Deklination im Irischen; |
slóghadh m An Chéad Díochlaonadh; slóghadh [slo:], Sing. Gen.: slóghaidh; | milit | Substantiv | ||||||
|
Fluss [der Rede etc.], fig Schliff m Flüsse, Schliffe m Die 3. Deklination im Irischen; |
líofacht [Sing. Nom.: an líofacht, Gen.: na líofachta, Dat.: leis an líofacht / don líofacht;] f An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt]; | fig | Substantiv | ||||||
|
der unterste Teil m, Boden m, Unterteil n m Die 1. Deklination im Irischen; |
bun bunanna m An Chéad Díochlaonadh; bun [bun], Sing. Gen.: buin; Plural: bunanna [bunənə]; | Substantiv | |||||||
| neben der Tür | le hais an dorais | Redewendung | |||||||
|
Kompensierung, das Kompensieren -en f VN im Irischen; |
cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh] m cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh; | Substantiv | |||||||
|
ausgerechnet, gerechnet Partizip der Vergangenheit | comhairthe | Adjektiv | |||||||
|
gerieben Partizip der Vergangenheit | cuimilte | Adjektiv | |||||||
|
Unvermögen (des Verstandes) n |
neamhthuiscint f neamhthuiscint [nʹa'hiʃkʹintʹ]; Sing. Gen.: neamhthuisceana [nʹa'hiʃkʹənə]; | Substantiv | |||||||
| entlang der Gebirgsseite | fan chliatháin an tsléibhe | ||||||||
|
der erste Schritt m | an chéad ásc | Substantiv | |||||||
|
oberhalb der Treppe oberhalb {Adverb} |
lastuas den staighre lastuas | ||||||||
| in der Gegend | sa dúthaigh | Adjektiv | |||||||
|
Vögel m, pl Sammelbegriff éanlaith = Vögel, Geflügel...
|
éanlaith [Sing. Nom.: an éanlaith, Gen.: na héanlaithe, Dat.: leis an éanlaith / don éanlaith; Plural: Nom.: na héanlaithe, Gen.: na n-éanlaith, Dat.: leis na héanaithe] éanlaithe [Nom./Dat.], éanlaith [Gen.], a éanlaithe [Vok.] f éanlaith [ianlih], Sing. Gen.: éanlaithe [ianlihi], Plural: Nom./Dat.: éanlaithe, Gen.: éanlaith;
| Substantiv | |||||||
|
Abschaum der Menschheit m Die 1. Deklination im Irischen; vor Urzeiten wurde damit die Englische Armee (Engl. Soldaten) so bezeichnet |
dríodar [Sing. Nom.: an dríodar, Gen.: an dhríodair, Dat.: don dhríodar / leis an ndríodar] m An Chéad Díochlaonadh; dríodar [drʹi:dər], Sing. Gen.: dríodair [drʹi:dər']; | Substantiv | |||||||
|
mit, durch, per, damit Begriff der Zuweisung | leis | Adjektiv | |||||||
|
der schöpferische Gedanke schöpferischen Gedanken m | smaointe móra maithe | Substantiv | |||||||
| in der Nachbarschaft | sa chomharsanacht | Redewendung | |||||||
|
Rauchen, der Rauch -- n [im Irischen Verbalnomen] engl. {s} smoking; |
toit [tə't] [Sing. Nom.: an toit, Gen.: na toite; Pl. Nom.: na toitean, Gen.: na dtoitean] toitean f toit [tə't], Sing. Gen.: toite | Substantiv | |||||||
| in der Bücherei | sa leabharlann | Redewendung | |||||||
| in der Kneipe | sa teach tábhairne | Redewendung | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 16:15:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch definitiven Beweises, definitiven Nachweises, der deutlichen Probe, des eindeuti
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken