Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | [-] | Kurdisch [-] | [-] | [-] | [-] | Singhalesisch [-] | Slowakisch [-] | Kroatisch [-] | [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Roj baş | Dobrý deň. | Dobar dan | ||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Tu çawani? Başim. | Ako sa máš? Dobre. | Kako si. Dobro! | |||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobré ráno. | Dobro jutro | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | êvar baş | Dobrý ve | Dobro vecer | ||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Sopas. | Ďakujem. | Hvala | |||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Ďakujem pekne. | Hvala lijepa | ||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | tiştek nabe | Nie je za | Nema na cemu | |||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Cejna Weihnachtê pîroz be | Veselé Vianoce! | Sretan Boži | |||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | şev baş | Dobrú noc. | Laku noc | |||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | heta nêzîk de | Do skoro | |||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | heta piştre | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | nûş û can | Na zdravie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | qusîra min efu bike | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | |||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | xem nake | To nevadí. | Ma nema veze | |||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | afiyet be | Dobrú chuť! | Dobar tek | |||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | ji te re serfirazî dixwaz im | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Silav | Ahoj! | Halo | |||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Tu Çawani? | Ako sa máš? | Kako si | |||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | gelekî sipas | Puno hvala | ||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prosím... | Molim | ||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | sala nû pîroz be | Šťastný nový rok! | Sretna nova godina | |||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | Ďakujem, podobne. | Hvala također | |||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | Veselú Veľkú noc! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | Blahoželám! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | Dobro došli ! (plural) | ||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | Teším sa! Tešíme sa! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Jesi vjen | ||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | Máš deti? Máte deti? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, KNEZ, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon