Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | Finnisch [-] | [-] | Kroatisch [-] | Niederländisch [-] | Letzebuergisch [-] | Esperanto [-] | [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Hyvää päivää. | Dobar dan | goeden dag | goeie dag | Bonan tagon. | Bonjour | |||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Wéi geet et dir? Gudd. | Kiel vi fartas? Bone. | Comment vas-tu ? Bien. | ||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Saluton. Mi nomi | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | ||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Hyvää huomenta. | Dobro jutro | Gudden Moien. | Bonan matenon. | Bonjour. | |||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Hyvää iltaa. | Dobro vecer | Bonan vesperon. | Bonsoir. | |||||||||||||||||
| Danke. | Kiitos. | Hvala | merci | Dankon. | Merci | |||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Merci beaucoup. | |||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Ne dankinde. | De rien. | |||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Feliĉan kristnaskon! | Joyeux Noël ! | |||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | hyvää yötä. | Laku noc | Bonan nokton. | Bonne nuit. | ||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do skoro | Ĝis baldaŭ. | A bientôt. | ||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Ĝis tuj. | A tout de suite. | |||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Anteeksi! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardonu! | Pardon ! | ||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ei se mitään. | Ma nema veze | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ce n'est pas grave. | ||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | hyvää ruokahalua! | Dobar tek | Gudden Apetitt! | Bonan apetiton! | Bon appétit ! | |||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Mi deziras al vi la plej bonan. | ||||||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Saluton! | ||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Ca va ? | |||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Dankegon! | Merci beaucoup | |||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Bonvolu... | s'il vous plaît | |||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Feliĉan novan jaron! | Bonne année ! | |||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Joyeuses Pâques ! | ||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | tervetuloa | Dobro došli ! (plural) | Bienvenue | |||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | ||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | ||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | ||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | ||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | |||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)