FilternSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Abbruch (einer Untersuchung)
m
abandon (d'une recherche)
m
Substantiv
Dekl. Inständigkeit einer Bitte
f
ardeur d'une prière (/ demande)
f
Substantiv
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit
m, pl

Ereignis
les dessous d'une affaireSubstantiv
Bitte geh jetzt!
Aufforderung
Va-t-en maintenant !
Mach das bitte!
Aufforderung
Fais-le, s'il te plaît!
Feuer einer Leidenschaft
n

Gefühle
ardeur d'une passion
f
Substantiv
Entschuldigen Sie bitte! Excusez-moi !
Dekl. Element einer Menge -e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten}
n
élément d'un ensemble
m
math, allgSubstantiv
bitte s'il vous plaît formell, s'il te plaît fam
Bitte
f
demande
f
Substantiv
Bitte -n
n

Wunsch, Forderung
prière
f

demande
Substantiv
Unterschreiben Sie bitte hier!
Unterschrift
Signez ici, svp !
Bitte (wiederholen Sie) nochmal! Répétez, s'il vous plaît !
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung
f
participation à une organisation
f
Privatpers., Verbrechersynd.Substantiv
Bitte gründlich spülen (/ ausspülen).
Zahnarztbesuch
Rincez bien, s'il vous plaît.
Dekl. Ablehnung f (einer Bitte); Verwerfung
f
rejet
m
Substantiv
Ich bitte dich! / Bitte sehr! Je t'en prie !
Ich bitte Sie! / Bitte sehr! Je vous en prie !
sich einer guten Gesundheit erfreuen jouir d'une bonne santé
Wie bitte? / Wie?
FAQ
Comment ? / Pardon ?
Zahlen, bitte!
Restaurant
L'addition, s'il vous plaît !
bitte sehr! je vous en prie!Interjektion
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
Ich bitte Sie, etw. zu tun.
Aufforderung
Je vous prie de bien vouloir faire qc.
Bei Nässe bitte vorsichtig fahren.
Verkehr
Veuillez rouler prudemment par temps de pluie.
eine (intime) Beziehung mit einer Frau haben
Sexualität
avoir des relations avec une femme
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
Ihre Adresse, bitte. Votre domicile, s'il vous plaît.
die Bitte gewähren
Zustimmung
accorder la demande
Bemessungsspannung einer Wicklung
f
tension assignée d'un enroulement
f
elektriz.Substantiv
einer von beiden un des deux
Bitte greif zu!
Aufforderung, Essen
Sers-toi, je t'en prie !
eine Bitte stellen faire une demande
einer Vielzahl von
Quantität
de bon nombre de
unterhalb einer Sache en contrebas de qc
einer dem anderen l'un à l'autre
Synchronbetrieb einer Maschine
m
marche synchrone d'une machine
f
elektriz.Substantiv
Bitte nicht berühren!
Anweisung in Läden etc.
Prière de ne pas toucher!
bitte, keinen Wein! pas de vin, s’il vous plaît!
bitte nachsenden! Brief faire suivre! lettreRedewendung
Die Rechnung bitte. L'addition, s'il vous plaît.
einer Sache beikommen venir à bout de qc
Bitte nicht stören!
Schilder
Ne pas déranger, svp. !
Ja, bitte? / Hallo?
am Telefon
Allô ?
Der Nächste, bitte! Au suivant !
Unzutreffendes bitte streichen.
Formular
Rayez la mention inutile (/ les mentions inutiles).
vor einer Stunde
Zeitangabe
il y a une heure
einer Rede zuhören suivre un discours
aufgrund einer Sonderregelung
Behördenangelegenheit
par dérogation
einer Sache beiwohnen assister à qc
einer Gewerkschaft angehören être syndiqué
nach einer Weile
Zeitangabe
un peu plus tard
Dekl. Beendigung (einer Debatte)
f

Diskussion
clôture (d'un débat)
f
Substantiv
Abschuss (einer Rakete)
m
lancement (d'une fusée)
m
Substantiv
Chef (einer Abteilung)
m

Hierarchie
chef
m
Substantiv
Dekl. Verwendung einer List
f
recours à la ruse
m
Substantiv
bei einer Ausstellung lors d'une exposition
Stabilitätsgrenze einer Netzvariablen
f
limite de stabilité pour une variable d'état
f
elektriz.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:25:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit