Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Esperanto | [-] | Portugiesisch [-] | [-] | Kroatisch [-] | Finnisch [-] | Spanisch [-] | Letzebuergisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Russisch [-] | (zeige auch Sprache CS F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonan tagon. | bom dia | Dobar dan | Hyvää päivää. | buenos dias | Добрый день. | ||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Kako si. Dobro! | ¿Cómo estás? Bien. | Wéi geet et dir? Gudd. | Как у тебя дела? Хорошо. | |||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Dobro jutro | Hyvää huomenta. | Buenos días. | Gudden Moien. | Доброе утро. | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Bonan vesperon. | boa noite | Dobro vecer | Hyvää iltaa. | Buenas tardes. | Добрый вечер. | ||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Dankon. | Hvala | Kiitos. | Gracias. | merci | Спасибо. | ||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Hvala lijepa | Спасибо большое. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | Nema na cemu | De nada. | Не стоит благодарности. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Sretan Boži | Feliz Navidad! | С рождеством! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Laku noc | hyvää yötä. | Buenas noches. | Спокойной ночи. | |||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Ĝis baldaŭ. | Até logo. | Do skoro | ¡Hasta luego! | До скорого (свидания). | |||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ¡Hasta pronto! | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | ¡Salud! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Anteeksi! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Извините, пожалуйста! | |||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ma nema veze | Ei se mitään. | No pasa nada. | Ничего страшного. | |||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Dobar tek | hyvää ruokahalua! | ¡Qué aproveche! | Gudden Apetitt! | Приятного аппетита! | ||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Zelim ti sve najbolje | Te deseo lo mejor. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Saluton! | Halo | ¡Hola! | Привет! Здравствуйте! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Kako si | ¿Qué tal? | Как дела? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | Puno hvala | Muchas gracias. | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | Molim | Por favor.... | Пожалуйста... | ||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | Sretna nova godina | ¡Feliz año nuevo! | С Новым Годом, с новым счастьем! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | tervetuloa | Добро пожаловать! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | |||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Maria José Guallar, Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern)