Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Esperanto | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Französisch [-] | Russisch [-] | Slowakisch [-] | [-] | Italienisch [-] | [-] | Farsi [-] | Niederländisch [-] | Singhalesisch [-] | (zeige auch Sprache CS F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonan tagon. | Bonjour | Добрый день. | Dobrý deň. | Buongiorno | Ruzetun bekheyr | goeden dag | goeie dag | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Comment vas-tu ? Bien. | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | Come stai? Bene. | Halet chetore? Khubam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ma dovrebbe essere così | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Bonjour. | Доброе утро. | Dobré ráno. | Sobh bekheyr. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Bonan vesperon. | Bonsoir. | Добрый вечер. | Dobrý ve | Buonasera. | Asr bekheyr. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Dankon. | Merci | Спасибо. | Ďakujem. | Grazie. | Mersi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Merci beaucoup. | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | Kheyli mamnun | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | De rien. | Не стоит благодарности. | Nie je za | Non c’è di che! | Ghabele Shoma ra nadare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Joyeux Noël ! | С рождеством! | Veselé Vianoce! | Buon Natale! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Bonne nuit. | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | Buonanotte. | Shab bekheyr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Ĝis baldaŭ. | A bientôt. | До скорого (свидания). | A presto | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | A tout de suite. | До скорого (свидания). | Ta baad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | Salute! | Salamati | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Pardon ! | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Bebakhshid! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ce n'est pas grave. | Ничего страшного. | To nevadí. | Non fa niente! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Bon appétit ! | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | Buon appetito! | Nushe jan! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Ti auguro il meglio! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Saluton! | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | Ciao! | Salam! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Ca va ? | Как дела? | Ako sa máš? | Come va? | chetori? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | Merci beaucoup | Спасибо большое. | Grazie tante | ba Tashakkore ziyad | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | s'il vous plaît | Пожалуйста... | Prosím... | Prego | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | Bonne année ! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | Felice Anno Nuovo! | Sale now mobarak! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | Grazie, altrettanto. | mamnun, va hamchenin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Joyeuses Pâques ! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | Buona Pasqua! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Blahoželám! | Auguri! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bienvenue | Добро пожаловать! | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Khosh amadid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | Hai figli? Ha figli? | To bache dari? Shoma bache darid? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Emma30, Matja, hut, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, KNEZ, Lux_Typhoon