Ralfi_WCH |
| Deutsch | Italienisch | provizo | Stufe | Raus |
Aber wieso kommst du nicht?
Verabredung |
Ma perché non vieni? |
|
Allzu viel ist ungesund. |
Il troppo stroppia. |
|
an jenem Abend |
quella sera |
|
Angst haben vor |
avere paura di |
|
auf Biegen und Brechen |
ad ogni costo |
|
auf dem Laufenden sein |
essere al corrente |
|
auf eine bessere Zukunft hoffen |
sperare in un futuro migliore |
|
auf gar keinen Fall |
nemmeno per sogno |
|
aus amtlicher Quelle |
da fonte ufficiale |
|
bei schlechter Gesundheit |
in cattivo stato di salute |
|
beleidigt |
offeso |
|
beliebt sein |
essere amato |
|
besoffen |
sbronzo |
|
besser als nichts |
meglio di niente |
|
besser nicht |
meglio di no |
|
besser werden |
migliorare |
|
Bist du sehr beschäftigt? |
Sei molto preso? |
|
darum geht es nicht |
non è questo il punto |
|
das beste wäre |
la cosa migliore sarebbe |
|
das führt zu nichts |
questo non porta a nulla |
|
Das geht dich einen Scheißdreck an! |
Non sono cazzi tuoi! |
|
das ist meine Sache |
sono affari miei |
|
das kannst du glauben |
puoi crederci |
|
das muss man gesehen haben |
bisogna averlo visto |
|
das nützt mir wenig |
mi serve poco |
|
das schlimme ist das ich es wusste |
la cosa peggiore è che lo sapevo |
|
das sind dunkle Geschäfte |
sono affari loschi |
|
das war dann doch zu viel |
questo era davvero troppo |
|
das wäre nicht nötig gewesen |
non era necessario |
|
davon wusste ich nichts |
non ne sapevo nulla |
die Decke
(Zimmerdecke) |
il soffitto |
|
den Teufel werd ich tun |
te lo puoi scordare |
|
Der Flug war teuer. |
Il volo era caro. |
|
der kann mir gestohlen bleiben |
può andare al diavolo |
|
deswegen |
per questo |
|
Dicker, Dickerchen |
il ciccione |
|
die Frau war verängstigt |
la donna era impaurita |
|
die Hauptsache, das Wesentliche |
l'essenziale |
|
die Männer kommen und gehen |
gli uomini vanno e vengono |
|
die Sache stinkt |
la cosa puzza |
|
Dieser Tisch ist zu niedrig. |
Questo tavolo è troppo basso. |
|
der Donner |
il tuono |
|
du denkst witzig zu sein |
pensi di essere spiritoso |
|
du kannst mir vertrauen |
puoi fidarti di me |
|
du solltest/müsstest mit dem Rauchen aufhören |
dovresti smettere di fumare |
Du tust nur so!
Verhalten |
Fai solo finta! |
|
ein schlechter Koch |
un brutto cuoco |
|
ekelhaft |
schifoso |
|
er hat die Kontrolle verloren |
ha perso il controllo |
|
er hat mich immer unterstützt |
mi ha sempre sostenuto |
|
Er hat mit dem Trinken aufgehört. |
Ha smesso di bere. |
|
er hat una schon wieder verarscht |
ci ha fottuto un altra volta |
|
er ist ein Säufer |
è un ubriacone |
|
er spricht zu laut |
parla troppo forte |
|
er war ein kleiner Fisch |
era un pesce piccolo |
|
er war sehr erstaunt |
era molto stupefatto |
|
es ist ein Mißverständnis |
è un malinteso |
|
es ist ein seltenes Stück |
è un pezzo raro |
|
es ist gut gelaufen |
è andata bene |
|
es ist ziemlich teuer hinzufahren |
è abbastanza caro andarci |
|
es war ein ekliger gestank |
C'era una puzza schifosa |
|
Es war keiner da. |
Non c'era assolutamente nessuno! |
|
es wäre besser gewesen |
sarebbe stato meglio |
|
fett werden |
ingrassare |
|
geht ihr morgen |
ve ne andate domani |
Gib uns nur einen Moment!
Aufforderung |
Dacci solo un attimo! |
|
gut, besser, das Beste, am allerbesten |
buono, migliore, il migliore, ottimo |
|
Hast du jemanden gesehen? |
Hai visto qualcuno? |
|
Hin- und Rückfahrt |
andata e ritorno |
|
Holst du mich ab? |
Vieni a prendermi? |
|
Hör auf Scheiß zu reden! |
Smettila di dire cazzate! |
|
ich bin fix und fertig |
sono a pezzi |
|
ich bin immer unterwegs |
sono sempre in giro |
|
ich brauche |
mi serve |
|
ich erinner mich schlecht |
non ricordo bene |
|
ich geh den Wein holen |
vado a prendere il vino |
|
Ich hab euch erwartet. |
Vi aspettavo. |
|
Ich hab nur wenig Zeit. |
Ho solo poco tempo. |
|
ich hatte es vorher nie gesehen |
non l'avevo mai visto prima |
|
Ich hätte dich niemals gehen lassen dürfen! |
Non avrei mai dovuto lasciarti andare! |
|
ich kann nicht aufhören sie anzusehen |
non posso smettere di guardarla |
|
ich versprech aufzuhören |
prometto di smettere |
|
ich wollte dich verarschen |
volevo prenderti per il culo |
|
Ich wünsche dir das Beste. |
Ti auguro il meglio! |
|
immer sachte |
vacci piano |
|
in übelster Weise |
nel peggiore dei modi |
|
die Informationsquelle |
fonte d'informazioni |
|
iss nicht immer |
non mangiare sempre |
Ist es schlimm, wenn ich nicht komme?
Verabredung, Unternehmung |
È grave se non vengo? |
|
jetzt sag ich dir wie es war |
ora ti dico com'è andata |
|
Komm her! |
Vieni qui! |
|
konjugiere können |
posso puoi può possiamo potete possono |
|
Können Sie mir helfen? |
Mi può aiutare? |
|
der Lappen |
lo straccio |
|
Lass dich nicht erwischen! |
Non farti beccare! |
|
man kann niemand mehr vertrauen |
non puoi fidarti di nessuno |
|
mindestens, wenigstens |
almeno |
|
Mir war schlecht. |
Mi sentivo male. |
|
misstrauisch |
diffidente |
|
nicht ein einziges mal |
nemmeno una volta |
|
niedlich |
carino |
|
niemand kann mich verurteilen nicht mal du |
nessuno mi può guidicare nemmeno tu |
|
ohne ein Gramm Fett |
senza un filo di grasso |
|
Pfui Teufel! Igitt! |
Che schifo! |
|
sauwütend |
incazzato |
|
Scheißkerl! |
Pezzo di merda! |
|
schlecht gelaunt |
di cattivo umore |
|
schlecht werden |
andare a male |
|
schon lange |
da un pezzo |
|
Schwein gehabt |
che culo |
|
sich umdrehen |
voltarsi |
|
sie meckern immer rum |
hanno sempre da criticare |
|
sie war richtig froh |
era proprio contenta |
|
statt meiner |
al posto mio |
|
statt zu sagen |
invece di dire |
|
Trink doch nicht so viel! |
Non bere tanto! |
|
vado spesso al cinema. |
ich gehe oft ins Kino. | evtl. falsch |
|
Verband medizMedizin |
la fasciatura |
|
vertraut ihr mir nicht mehr |
non vi fidate più di me |
|
vielleicht hat er uns gesehen |
forse ci ha visto |
|
vielleicht kann er dir helfen |
forse lui puo aiutarti |
|
vorwärts gehen |
andare avanti |
|
Was bist du für ein Arschloch! |
Che stronzo sei! |
|
weisst du das ich Samstag abend deinen Freund gesehen hab |
sai che sabato sera ho visto il tuo amico |
|
Welcher Typ ist dir lieber?? |
Che tipo preferisci?? |
|
wer kann es gewesen sein |
chi può essere stato |
|
wer weiß warum |
chi sa perché |
|
wer will was trinken |
chi vuole bere qualcosa |
|
wie funktioniert das |
come funziona questo |
|
wie laufen die Geschäfte |
come vanno gli affari |
|
Willst du was trinken? |
Vuoi bere qualcosa? |
|
wir brauchen nichts |
non abbiamo bisogno di nulla |
|
wir reden später drüber |
ne parliamo poi |
|
wirst sehn das alles gut wird |
vedrai che tutto andrà bene |
|
der Witzbold |
il burlone |
|
Worum geht es? |
Di che cosa si tratta? |
|
Wünschen sie noch etwas anderes |
Desidera qualcos altro |
|
zum Glück! |
meno male! |