ich meine, ich bin nur mittel zum Zweck.Viele Freunde,du brauchst mich nicht.Habe ich aber schon einmal erwähnt.Aber warum sagst du ich bin der beste Freund der Welt? Das musst du mir schon erklären.Ich glaube gar nichts mehr.schau in Facebook,da hast soviel beste Freunde der Welt.Ist das Geschäft oder was ist das`?
Sanırım, ben sadece atlama taşıyım. Birçok arkadaşın var, bana ihtiyacın yok. Bundan daha önce söz ettim. Ama sen neden, dünyadaki en iyi arkadaşının ben olduğumu söylüyorsun? Bunu açıklaman gerekiyor. Artık inanmıyorum bunlara. Facebook’a bak, orada birçok dünyadaki en iyi arkadaşın var. Bu bir iş mi yoksa nedir?
Meiner Meinung nach leben die Menschen nur für den Stolz/Hochmut, aber die Liebe hat den Stolz/Hochmut bei mir beendet. Lieben ist das Schönste auf der Welt, warum hingegen/aber gibt es den Menschen Schmerzen?
Lieben Dank Maria für die Übersetzung des 1. Teils und die Hilfe im 2. Teil. Im 2. Teil ist mir allerdings das Wort istemedigin noch unklar. Ich würde den Satz nun wie folgt übersetzen:
Ein solches Leben ist unehrenhaft, wie.........