new entry unanswered +/-current page
ckat hovorit o tebe.

da war noch so ein wort " spominac "? was heisst spominac? oder so ähnlich

danke im voraus.

LG
21114214
das erste wort krieg ich nicht raus (ist für den sinn aber nicht entscheidend, vielleicht kannst du es nochmal überprüfen)...die letzten drei wörter:

".......spricht über dich".

СПОМИНATь heißt: "erinnern" oder auch "sich erinnern", hier bräuchte ich den ganzen satz.
21114303
 
Ich möchte mich bei allen herzlich bedanken für die Übersetzung meiner Briefe!! Ich habe eine Freundin in Russland und bekomme Nachrichten von ihr in kyrillisch. Besten Dank für eure Übersetzung! Es hilft mir so sehr! Dadurch kann ich sie besser kennen lernen. Ohne eure Übersetzung ist es mehr als mühselig die Briefe meiner Freundin richtig zu verstehen und auch zu beantworten!
Deshalb MÖCHTE ICH MICH HERZLICH BEI EUCH BEDANKEN!
21113743
 
TRAURIG ; (((
ich finde es sehr traurig dass keiner hier die paar sätze übersetzen will die ich hier eingestellt habe vor paar tagen ... die sätze sind doch echt nicht schwer für muttersprachler oder ?
Bitte immer Geduld mitbringen, hier wird freiwillig und in der Freizeit geholfen. Du hast gerade mal 3 Tage gewartet, noch dazu ueber das Wochenende, an der Fußball-WM, in der Urlaubszeit und bei herrlichem Sommerwetter....kein Grund, sich zu beschweren.
21112777
Re: TRAURIG ; (((
Hallo "sunniii",

es hat nichts damit zu tun, dass keiner es WILL, es hat was damit zu tun, das wohl zur Zeit niemand aus dem Russisch-Forum online ist. Wir sind hier nur ein paar Leute, früher waren es ein paar mehr, aber wie es ausschaut, schaut kaum einer noch hier vorbei. Zudem ist wohl zur Zeit auch Ferienzeit, also bitte etwas Geduld :)
21112950
 
Kann mir bitte jemand einen kleinen Satz per PN übersetzen?
Danke
21112152
Kannst es mir gerne schicken...
21112981
Danke: Re: EIN KLEINER SATZ :)
Okay danke, hab ich gemacht :)
LG
21114138
 
Привет милый Джеральд! Спасибо большое за письмо я очень ждала твоего ответа.Завтра и послезавтра у меня выходные.Чем ты будешь заниматься в выходные?Ты мне написал что в конце этого месяца у тебя будет отпуск.Я не знаю Джеральд смотри и решай сам я на этом уже не буду настаивать.если захочешь приезжай.А то я всегда настаиваю каждый раз а ты обещаешь а в конце концов результата никакого.Хотя мне действительно очень хотелось бы тебя увидеть.Мой телефон получает все смс но к сожалению я не могу отписать.От тебя я вчера поздно вечером получила смс.Спасибо.Андрей мой сейчас на каникулах.Ты писал что дети поехали за границу. Они уехали на море?Классно. Мне иногда тоже хочется на море на пляж. Ты Джеральд наверное подумал что я помешана на сексе..Нет.Просто я ласковая.нежная.Когда меня мужчина любит я отвечаю те же.Я Джеральд сейчас буду заканчивать своё письмо написала тебе не очень много.На следующий раз я напишу тебе побольше.На этом всё. Досвидания целую тебя и жду от тебя ответа.Думаю о тебе.Жанна
21111688
Hallo mein lieber Gerald! Vielen Dank für den Brief, ich habe sehr auf deine Antwort gewartet. Morgen und übermorgen habe ich Urlaub/Wochenende. Was wirst du am Wochenende/an den freien Tagen machen? Du hast mir geschrieben, dass du am Ende diesen Motans Urlaub haben wirst. Ich weiß nicht, Gerald, schau und entscheide selber, ich werde darauf/auf dieses/auf jenes/auf das nicht mehr bestehen. Wenn du willst dann komm. Sonst bestehe ich jedes Mal immer darauf und du versprichst es, aber am Ende kommt nichts dabei raus. Obwohl ich dich wirklich sehr gerne sehen würde. Auf mein Telefon kommen die ganzen SMS an, aber leider kann ich nicht darauf antworten. Von dir habe ich gestern spät am Abend eine SMS bekommen. Danke. Mein Andrej hat jetzt Ferien. Du hast geschrieben, dass die Kinder ins Ausland gefahren sind. Sind sie ans Meer gefahren? Super/spitze. Ich habe auch manchmal den Wunsch ans Meer zu fahren, zum Strand. Du Gerald hast wahrscheinlich gedacht, dass ich krank/verrückt nach Sex bin. Nein. Ich bin einfach nur zärtlich, sanft. Wenn mich ein Mann liebt, antworte ich genauso/erwidere ich das Gleiche. Gerald, ich werde jetzt meinen Brief beenden, habe dir nicht sehr viel geschrieben. Das nächste Mal werde ich dir mehr schreiben. Das wars. Auf Wiedersehen, ich küsse dich und warte auf eine Antwort von dir. Ich denke an dich. Gana/Schana (ich weiß nicht genau wie man ihren Namen auf deutsch schreibt, du wirst aber wohl bescheid wissen)
21112982
 
verstecke deine trauer, vertecke sie bis sie sich selbst verliert

zügele deinen hass denn wenn er einst sich von den zügeln reißt, reißt er dich mit in die tiefe

es wird nicht die familie sein die dich dann auffängt

aber auch nicht der den du bruder nanntest

es wird der jenige sein der dich am besten kennt

wie heißt es so schön besser ein guter freund als ein schlechter bruder

was soll ich dir sagen freund ich bin doch nur ein bruder für dich gewesen

du aber ein wahrer freund

ich werde diese schuld niemals begleichen können

doch wir werden uns noch einmal begegnen

ich habe mich geändert doch du bist der selbe

wir kennen uns schon so lange ich bin nun die familie für dich

zuletzt werde ich dich verraten

ich werde meine schuld im jenseits begleichen

denn nur dort kann ich ein Freund sein wie du es bist

im moment habe ich genug ehre um es dir zu sagen

aber nicht genug stolz um dich zu schützen mein freund

in liebe dein bruder


---bitte auch mit den absätzen ich brauche das ganz dringend für die schule dankeeee----
21109662
Ich würde dir ja gerne helfen, aber das ist mir zu poetisch, da müsste man vieles umdenken damit es genauso klingt wie im Deutschen, stell das doch bitte erneut oben als neuen Beitrag rein, vielleicht wird jemand anders bereit sein dies zu übersetzen. Hier unten wird dein Beitrag vielleicht übersehen, weil es ja auch oben schon Antworten gibt...
21112998
 
ich hätte gerne folgendes übersetzt. ist für meine arbeit im altenheim. der mann kann gar kein deutsch! liegt mir sehr am herzen dass sich dieser mann etwas am alltagsgesehen beteiligt.
Übersetzung in kyrillischer, und lateinischer Schrift bitte ...


1. Es gibt Essen (Essenszeit)
2. Haben Sie hunger ?
3. Haben Sie durst ?
4. Möchten sie etwas trinken ?
5. Möchten sie etwas essen ?
6. Geht es ihnen gut ?
7. Möchten sie etwas spazieren gehen ?
8. Kommen sie mit. Wir wollen jetzt singen ?
9. Setzen sie sich.
10. Ich freue mich wenn sie dabei sind.
11. schönes wetter heute.
12. heute regnet es.
13. hat das essen geschmeckt ?

wenn mir noch weiteres einfällt, melde ich mich wieder ... sage jetzt schon mal dankeee
21109470
1. "Завтрак" = Frühstück, "обед" = Mittagessen, "полдник" = ??? (das Essen zwischen Mittag- und Abendessen), "ужин" = Abendessen
2. Вы хотите кушать?
3. Вы хотите пить?
4. siehe Nr. 3 (sagt man genauso)
5. siehe Nr. 2 (sagt man genauso)
6. У вас всё в порядке?
7. Вы хотите немножко погулять?
8. Пошлите. Мы сейчас хотим петь
9. Садитесь.
10. "Я рада если вы с нами." = Ich freue mich wenn Sie mit uns sind. "Я рада если вы тут." = Ich freue mich wenn Sie hier sind.
11. хорошая погода сегодня.
12. сегодня дождь.
13. Вам вкусно было?

1. "Savtrak" = Fühstück, "obed" = Mittagessen, "poldnik" = ??? (das Essen zwischen Mittag- und Abendessen), "uzhyn" = Abendessen (das "zh" wie das zweite "g" in "Garage sprechen, "y" wie das türkische "i ohne punkt")
2. Wy hotite kuschat'? (das "t" mit dem Apostroph oben wird ganz weich gesprochen, wie das "t" in "Tier", aber ohne die Buchstaben danach, "y" wie das türkische "i ohne punkt")
3. Wy hotite pit'? (das "t" mit Apostroph, "y" siehe oben)
4 siehe Nr. 3 (sagt man genauso)
5. siehe Nr. 2 (sagt man genauso)
6. U was vsö v porjadke?
7. Wy hotite nemnozhko poguljat'? ("y","zh" und "t" mit Apostroph siehe oben)
8. Poschlite. My sej4as hotim pet' ("4" wie das "tsch" in "Tschibo","y" und "t" mit Apostroph siehe oben)
9. Sadites' ("s" mit Apostoph gaz weich gesprochen)
10. "Ja rada esli wy s nami" = Ich freue mich wenn Sie mit uns sind. "Ja rada esli wy tut" = Ich freue mich wenn Sie hier sind. ("y" wie das türkische "i ohne punkt)
11. horoschaja pogoda segodnja
12. segodnja dozhd' ("zh" siehe oben, "d" mit Apostoph ganz weich gesprochen wie zb das "d" in "die" aber ohne die darauffolgenden Buchstaben)
13. Wam skusno bylo? ("y" siehe oben)

PS: die russischen Vokale werden immer weich und lang gesprochen, zb ein normales "i" wird genauso gesprochen wie das deutsche "ie", also lang, es gibt im Russischen keine kurzen Vokale wie zb das deutsche Wort "Tipp", so ein kurzes "i" ist im Russischen nicht möglich, ein Russe würde das dieses Wort so lesen: "Tiepp", das erklärt auch den russischen Akzent wenn ein Russe deutsch spricht.
21112980
da du kein russisch sprichst ist es sehr schwer. die kyrillischen sätze kannst du nicht lesen; ich schreibe mal einige wendungen so auf, wie man sie spricht. das ist keine lautschrift, weil du die ipa-symbole wahrscheinlich nicht kennst. wenn du nicht korrekt artikulierst wird dein patient dich nicht verstehen, noch dazu, wenn er älter ist und/oder schwerhörig etc. es bieten sich entscheidungsfragen an, da dein gesprächspartner mit "nicken" oder "kopfschütteln" antworten kann.

1. ist bei ihnen alles in ordnung ?

u was fsjo fparjadkje?

(betonung im letzten wort auf "ja", stimme geht dabei hoch, frage-intonation) den letzten buchstaben kann man ziemlich undeutlich sprechen, fast wie ein "i".
das musst du täglich fragen, dann übst du es gleich. im prinzip hofft man ja, dass diese frage positiv beantwortet wird.....

2. möchten Sie essen/ haben Sie Hunger?

wüj chatitje kuschatch?

das erste und zweite wort hängen quasi aneinander, das "ch" spricht sich etwa so wie in "echt"

im zweiten wort die beiden "t" werden weich gesprochen, fast wie "ts". auf keinen fall so trocken, wie ein deutsches "t"

betonung im zweiten wort auf auf "ti" (= 2. silbe)
betonung im dritten wort auf "ku" (=erste silbe)

in "kuschatch" das "tch" auch so lesen "t-ch". das "ch" ist ganz weich, oben im gaumen.

3. möchten Sie trinken/haben Sie Durst?

wüj chatitje pitch?

das letzte wort so aussprechen, wie es da steht "t-ch"

4. setzen Sie sich bitte!

saditjes, baschalsta!

betonung auf "di", das "d" schön weich aussprechen, fast "ds")

im zweiten wort das "sch" stimmhaft, wie in "garage"
das "l" wie ein kölsches "l" (hart)

das "a" am ende fast stumm

5. danke

sbasiba!

betonung auf "i". das a am ende wieder fast verschlucken

6. gut. alles gut.
(das ist ein dankbares wort, man kann es in vielen situationen gebrauchen, als frage oder als feststellung)

charascho. fsjo charascho.

hier spricht sich das "ch" wie bei "ach". die betonung liegt auf dem "o" am ende (3. silbe)

bei "fsjo" das "o" schön offen.

das "r" ist ein zungenspitzen-"r" (wie in bayern)

probier jetzt mal, ob du das gebacken kriegst, dann können wir es ausbauen.
21113876
Danke: Re: Bitte Überstezen ... sehr wichtig !!!!
vielenlieben dank für all die mühe ... und sry wegen meiner anfänglichen ungeduld ... ich werde es mal ausprobieren ... DANKEEEEEEEEEEEEE
21114208
Sie wollte es aber in kyrillischer und lateinischer Schrift.. und beides habe ich auch aufgeschrieben, der Beitrag wird nicht komplett angezeigt, musst du auf "mehr" klicken um ihn ganz zu sehen. Ich habe mir sogar sehr viel Mühe gegeben und die Aussprache ziemlich genau erklärt :)
21117922
ja, das hast du in der tat. du hast noch mehr translitteriert; ich habe mich rein an der aussprache orientiert und insofern z.b. das unbetonten "O", das ja wie "a" gesprochen wird, als "a" geschrieben. und zusätzlich die betonung erklärt.am schönsten wäre es natürlich, man könnte solche sachen transkribieren, aber das setzt voraus, dass der leser die ipa-symbole kennt. wir werden sehen, ob sich das mäuschen nochmal meldet....ich hab mal nochwas anderes; kannst du mich hierfür über pn kontaktieren?
21118049
 
Seite:  995     993