Das ist die Antwort auf Beitrag 21109470

Russisch

da du kein russisch sprichst ist es sehr schwer. die kyrillischen sätze kannst du nicht lesen; ich schreibe mal einige wendungen so auf, wie man sie spricht. das ist keine lautschrift, weil du die ipa-symbole wahrscheinlich nicht kennst. wenn du nicht korrekt artikulierst wird dein patient dich nicht verstehen, noch dazu, wenn er älter ist und/oder schwerhörig etc. es bieten sich entscheidungsfragen an, da dein gesprächspartner mit "nicken" oder "kopfschütteln" antworten kann.

1. ist bei ihnen alles in ordnung ?

u was fsjo fparjadkje?

(betonung im letzten wort auf "ja", stimme geht dabei hoch, frage-intonation) den letzten buchstaben kann man ziemlich undeutlich sprechen, fast wie ein "i".
das musst du täglich fragen, dann übst du es gleich. im prinzip hofft man ja, dass diese frage positiv beantwortet wird.....

2. möchten Sie essen/ haben Sie Hunger?

wüj chatitje kuschatch?

das erste und zweite wort hängen quasi aneinander, das "ch" spricht sich etwa so wie in "echt"

im zweiten wort die beiden "t" werden weich gesprochen, fast wie "ts". auf keinen fall so trocken, wie ein deutsches "t"

betonung im zweiten wort auf auf "ti" (= 2. silbe)
betonung im dritten wort auf "ku" (=erste silbe)

in "kuschatch" das "tch" auch so lesen "t-ch". das "ch" ist ganz weich, oben im gaumen.

3. möchten Sie trinken/haben Sie Durst?

wüj chatitje pitch?

das letzte wort so aussprechen, wie es da steht "t-ch"

4. setzen Sie sich bitte!

saditjes, baschalsta!

betonung auf "di", das "d" schön weich aussprechen, fast "ds")

im zweiten wort das "sch" stimmhaft, wie in "garage"
das "l" wie ein kölsches "l" (hart)

das "a" am ende fast stumm

5. danke

sbasiba!

betonung auf "i". das a am ende wieder fast verschlucken

6. gut. alles gut.
(das ist ein dankbares wort, man kann es in vielen situationen gebrauchen, als frage oder als feststellung)

charascho. fsjo charascho.

hier spricht sich das "ch" wie bei "ach". die betonung liegt auf dem "o" am ende (3. silbe)

bei "fsjo" das "o" schön offen.

das "r" ist ein zungenspitzen-"r" (wie in bayern)

probier jetzt mal, ob du das gebacken kriegst, dann können wir es ausbauen.

zur Forumseite
Danke: Re: Bitte Überstezen ... sehr wichtig !!!!
vielenlieben dank für all die mühe ... und sry wegen meiner anfänglichen ungeduld ... ich werde es mal ausprobieren ... DANKEEEEEEEEEEEEE

zur Forumseite
Sie wollte es aber in kyrillischer und lateinischer Schrift.. und beides habe ich auch aufgeschrieben, der Beitrag wird nicht komplett angezeigt, musst du auf "mehr" klicken um ihn ganz zu sehen. Ich habe mir sogar sehr viel Mühe gegeben und die Aussprache ziemlich genau erklärt :)

zur Forumseite
ja, das hast du in der tat. du hast noch mehr translitteriert; ich habe mich rein an der aussprache orientiert und insofern z.b. das unbetonten "O", das ja wie "a" gesprochen wird, als "a" geschrieben. und zusätzlich die betonung erklärt.am schönsten wäre es natürlich, man könnte solche sachen transkribieren, aber das setzt voraus, dass der leser die ipa-symbole kennt. wir werden sehen, ob sich das mäuschen nochmal meldet....ich hab mal nochwas anderes; kannst du mich hierfür über pn kontaktieren?

zur Forumseite