new entry +/-current page
Hallo alle zusammen!
Ich möchte folgenden Satz übersetzen: Ich habe dich in mein Herz geschlossen. Wörtlich wäre es so: Ты проник/ла в моё сердце. So drückt sich aber kein Russe aus. Nächstliegend ist : Ты завоевал/а моё сердце. Dafür gibt's aber den deutschen Ausdruck - Du hast mein Herz erobert. Dampf, dampf...
Hat vielleicht jemand eine Idee?
21780162 Antworten ...
Vielleicht, passt etwas wie: "Теперь ты в моём сердце". Oder: "Я заключил/а тебя в своё сердце". Aber so sagt man auch nicht. Eine schwere Frage.
21780625 Antworten ...
Ich habe ein wenig recherchiert - den Ausdruck gibt es wierklich! Allerdings wird es hauptsächlich von Dichtern in Liedern und Gedichten benutzt (kein Wunder, dass ich so was nicht kenne - ich, Bauer;-)). Also lass uns mal zur Abwechslung hochpoetisch sein! ( Übrigens - ich habe gehört, Mädchen stehen auf Poesie)
21780646 Antworten ...
 
Hallo, kann mir jemand folgende 3 Sätze auf russisch übersetzen? "Auf steinigem Weg zu den Sternen..." und " Lass Angst niemals deinen Träumen im Weg stehen." oder "Gehe nicht dort wohin der Weg führt. Gehe dort wo kein Weg ist und hinterlasse eine Spur". Möchte mir gerne ein neues Tattoo stechen lassen :)
21779922 Antworten ...
Re: Kurze Frage :)
Mit dem ersten Satz kann ich helfen -Через тернии к звёздам... Für Rest muss ich mir erst was poetisches einfallen lassen... ;-))
21779958 Antworten ...
Re: Kurze Frage :)
2. Не позволяй страху стоять на пути твоей мечты.
Fortsetzung folgt...;-)
21779999 Antworten ...
Re: Kurze Frage :)
Nr. 3. Сверни с дорог нахоженных, направь стопы в неизвестность и оставь свою тропу, которой последуют другие.
Andere Vorschläge sind begrüsst.
21780010 Antworten ...
Re: Kurze Frage :)
obwohl, wenn ich mir recht überlege, erster Satz wäre so besser - Покинь пути нахоженные,....
21780060 Antworten ...
 
kann mir einer sagen was
Анна Ахуевшая!
heißt

Anna ist klar, ist ein Name, aber der Rest?? ein Familienname oder was anderes?

bitte um kurze Antwort
danke
21779905 Antworten ...
Wenn das ein Familienname ist, dann ein lustiger ;)). Das ist nämlich ein nicht druckfähiger Ausdruck für "Frech gewordene" oder "nicht ganz dicht"
21779957 Antworten ...
dann ist mir klar, was gemeint ist hahaha,
danke dir
kam per sms von einer Person, die "nicht ganz dicht" ist .-)
21780033 Antworten ...
 
Guten Tag,
ich bitte um eine Übersetzung, aber bitte nicht lachen, es ist wirklich ernst ;)

Sehr geehrter Herr ...., ich bitte Sie zukünftig nur bekleidet oder bei zugezogener Gardine im Haus herumzulaufen, da sich andere Personen belästigt fühlen, wenn Sie nackt hinter dem Küchenfenster stehen.
Mit freundlichen Grüßen
  21779851 Antworten ...
Ответ
Многоуважаемый господин ...!
У меня к Вам большая просьба, впредь не показываться в обнаженном виде в окнах Вашего дома, так как многие чувствуют себя неуютно при виде Вашей неодетой персоны в кухонном окне.
С уважением .....
21779971 Antworten ...
Danke: Ответ
vielen Dank AlexandeR :)
большое спасибо
21780011 Antworten ...
Всегда пожалуйста - aber gerne doch! ;-)
21780018 Antworten ...
 
Grüß Gott,
kann mir jemand diese Redewendung übersetzen?
Матом тебя прошу, приезжай скорее!
Vielen lieben Dank
und beste Grüße
21779433 Antworten ...
Ich flehe dich an, komm schneller! (Sinngemäss übersetzt)

LG
21779568 Antworten ...
 
Darya только что оставила тайное желание для Salim в приложении ТопФейс.
Она также оставила тайные желания про остальных св
21778231 Antworten ...
Darya hat gerade einen geheimen Wunsch für Salim in der Anhang TopFace gelassen.
Sie hat auch die geheime Wünsche über andere ...
21778235 Antworten ...
ich möchte mich bei dir bedanken ....lg
21778239 Antworten ...
 
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "v patnocu" übersetzen.
Danke im Voraus.
21777890 Antworten ...
Also, ich kann das Wort nicht erkennen. Entweder falsch geschrieben oder vielleicht kein Russisch. Ich habe nur 1 Variant "v pjatnicu" - "am Freitag".
21777922 Antworten ...
Danke: Re: v padnocu
Super, spasibo boschoje! Das muss Freitag heissen, es klingt zumindest ähnlich und passt in den Kontext. Danke noch mal!
21777941 Antworten ...
 
Seite:  1016     1014