| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Erinnerung f |
evocação f | | Substantiv | |
|
Erinnerung f |
recordação f | | Substantiv | |
|
Erinnerung f |
memória | | Substantiv | |
|
Erinnerung f |
lembrança f | | Substantiv | |
|
Erinnerung f |
reminiscência f | | Substantiv | |
|
nachdenken, in Erinnerung bringen |
lembrar | | | |
|
zur Erinnerung ffemininum an (Akk.) |
em comemoração ffemininum de | | | |
|
eine schlechte Gewohnheit ffemininum annehmen |
pegar um vício mmaskulinum feio | | | |
|
schlechte Sicht f |
invisibilidade f | | Substantiv | |
|
wehmütige Erinnerung f |
saudade f | | Substantiv | |
|
(Erinnerung:) wachrufen |
evocar | | | |
|
nostalgische Erinnerung f |
saudosismo m | | Substantiv | |
|
negative B |
discernimento | | | |
|
schlechte Führung f |
má conduta f | | Substantiv | |
|
(schlechte) Angewohnheit f |
costumeira f | | Substantiv | |
|
schlechte Angewohnheit f |
pecha f | | Substantiv | |
|
schlechte Erziehung f |
falta de educação ffemininum, má-criação f | | Substantiv | |
|
schlechte Angewohnheit f |
sestro m | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f
Stimmung |
mau humor m | | Substantiv | |
|
schlechte Regierung f |
mau governo | | Substantiv | |
|
Erinnerung ffemininum, Gedächtnis m |
memória f | | Substantiv | |
|
Ich habe keine Erinnerung daran.
Erinnerung |
Não tenho ideia disso. | | Redewendung | |
|
Erinnerung ffemininum an |
memória ffemininum de | | | |
|
Erinnerung ffemininum, Reminiszenz f |
reminiscência f | | Substantiv | |
|
schlechte(r) Esser m |
tasquinha m | | Substantiv | |
|
schlechte(r) Schuster m |
chanato m | | Substantiv | |
|
schlechte(r) Witz m |
chalaça f | | Substantiv | |
|
schlechte Laune haben
Stimmung |
estar com má disposição | | | |
|
schlechte(r) Scherz m |
graçola f | | Substantiv | |
|
Fehler, schlechte Angewohnheit |
pecha | | | |
|
schlechte(r) Witz m |
graçola f | | Substantiv | |
|
in Erinnerung ffemininum behalten |
manter recordado | | | |
|
zur Erinnerung ffemininum an |
em memória ffemininum de | | | |
|
Erinnerung ffemininum an (Akk.) |
evocação ffemininum de | | | |
|
in Erinnerung ffemininum bringen |
trazer à lembrança f | | Substantiv | |
|
Danke für die Erinnerung!
Dank |
Obrigado por me lembrar! | | | |
|
in Erinnerung ffemininum haben |
manter recordado | | | |
|
Mir fällt etwas ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Lembro-me de alguma coisa. | | | |
|
eine schlechte Figur ffemininum abgeben
Benehmen |
fazer figura ffemininum de urso | | | |
|
schlechte(r) Leumund mmaskulinum, schlechte(r) Ruf m |
desconceito m | | Substantiv | |
|
schlechte(r) Dienst mmaskulinum, famfamiliär Bärendienst m |
desserviço m | | Substantiv | |
|
hervorrufen, Geister beschwören, Vergangenes heraufbeschwören, vergegenwärtigen, Erinnerung wachrufen |
evocar | | | |
|
Mir fällt sein Name nicht ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Não consigo lembrar o nome dele. | | | |
|
Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich ihn kennenlernte.
Bekanntschaft, Erinnerung |
Nunca me esquecerei do dia em que o conheci. | | | |
|
Ab und an denke ich immer noch an sie.
Erinnerung, Sehnsucht |
Eu ainda penso nela de vez em quando. | | | |
|
Aber jetzt erinnere ich mich.
Erinnerung |
Mas agora me lembro. | | | |
|
Wer vorbeigeht, vergisst niemals den Blick auf ...
Erinnerung |
Quem passa não esquece a vista de ... | | | |
|
sich erinnern
Erinnerung |
recordar-se, lembrar-se | | | |
|
Ich erinnere mich nicht daran.
Erinnerung |
Eu não me lembro disso. | | | |
|
Vergiss nicht ...
Erinnerung |
Não te esqueças ... | | | |
|
Das habe ich vergessen.
Erinnerung |
Eu me esqueci disso. | | | |
|
Ich erinnere mich kaum an meine Träume.
Erinnerung |
Quase nunca me lembro dos meus sonhos. | | | |
|
Ich kann mich nicht genau daran erinnern.
Erinnerung |
Eu não recordo isso com precisão.
(recordar) | | | |
|
Vergessen Sie es nicht!
Erinnerung |
Não se esqueça! | | | |
|
Ich kann mich an nichts erinnern von letzter Nacht.
Erinnerung |
Não consigo lembrar de nada da noite passada. | | | |
|
Ich kann mich nicht erinnern, wer das gesagt hat.
Erinnerung, Information |
Não lembro quem disse isso. | | | |
|
Das erinnert mich an eine Geschichte.
Konversation, Erinnerung |
Isso faz-me lembrar uma história. (Por) | | Redewendung | |
|
Vergiss deine persönlichen Dokumente nicht.
Erinnerung, Behördenangelegenheit |
Não esqueça os seus documentos pessoais. | | | |
|
Hast du mich schon vergessen?
Kontakt, Erinnerung |
Você já me esqueceu? Bra | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 1:26:57 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |