| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Erinnerung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l' arcòrd f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
il cattivo umore | | Substantiv | |
|
das Schlechte n |
il mal m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Erinnerung -en f |
la membransa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Erinnerung -en f |
ricòrd e arcòrd m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Erinnerung f |
il ricordo m | | Substantiv | |
|
eine schlechte Position einnehmen |
essere maglia nera | | | |
|
Ich habe schlechte Laune. |
Ho un diavolo per capello. | | | |
|
schlechte Ernte Satz |
cattivo raccolto Satz | | Adjektiv | |
|
schlechte Angewohnheit |
il brutto vizio | | | |
|
schlechte Übersetzung f |
la traduzione maccheronica | | Substantiv | |
|
schlechte Luft |
aria viziata
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
schlechte Eigenschaft f |
il defetto m | | Substantiv | |
|
schlechte Straße f |
la strada dissestata | | Substantiv | |
|
schlechte Seite, Kehrseite |
il lato brutto | | | |
|
sehr schlechte Kenntnisse |
la pessima conoscenza | | | |
|
schlechte Manieren haben |
essere villano | | | |
|
minimale negative Auswirkungen pl |
impatto mmaskulinum minimo negativo | | Substantiv | |
|
Es scheint, dass das schlechte Wetter vorbei ist! |
Sembra che il brutto tempo si sia guastato! | | | |
|
gute/schlechte Noten bekommen |
prendere buoni/brutti voti | | | |
|
eine schlechte Figur machen |
fare una brutta figura | | | |
|
Ich hab dich gerne, lass dich von niemandem in schlechte Laune versetzen! |
Ti voglio bene non farti mettere di malumore da nessuno! | | | |
|
ein Denkmal in Erinnerung an |
un monumento in ricordo di | | | |
|
Ich möchte in Erinnerung rufen ... |
Vorrei ricordare ... | | | |
|
es war eine schlechte Idee |
è stata una pessima idea | | | |
|
das ist keine schlechte Idee |
non è una cattiva idea | | | |
|
das ist keine schlechte Nachricht |
non è una brutta notizia | | | |
|
eine schlechte Figur machen |
fé la figura d'un cicolaté
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
|
ich möchte dich so in Erinnerung behalten |
vorrei poterti ricordare cosí | | | |
|
Schmerzen m, plmaskulinum, plural, Böse nneutrum, Schlechte n |
il male m | | Substantiv | |
|
Behaltet sie einfach nur in guter Erinnerung. |
Mantenete semplicemente un buon ricordo di loro. | | | |
|
Dekl.die Erinnerung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il ricòrd m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Wer schon frühmorgens schlechte Laune hat, behält sie den ganzen Tag.
Spruch |
Chi di buon mattino se la prende, tutto il giorno se la tiene. | | | |
|
Als Erinnerung und Dankeschön für unseren Aufenthalt in Italien an meine lieben Großeltern.
Besuch |
Ai miei cari nonni come ricordo e per dire grazie per il nostro soggiorno in Italia. | | | |
|
Die Vorlage erfolgt im Rahmen der Fachkräfteinitiative (FKI), die zum Ziel hat, negative Erwerbsanreize im Steuersystem zu reduzieren.www.admin.ch |
Il progetto rientra nel quadro dell’iniziativa sul personale qualificato che ha lo scopo di ridurre i disincentivi del sistema fiscale a svolgere un’attività lucrativa.www.admin.ch | | | |
|
Die Resolution betont die negativen Auswirkungen der Todesstrafe auf den Schutz der Menschenrechte und appelliert an alle Staaten, die die Todesstrafe noch nicht abgeschafft haben, dafür zu sorgen, dass sie nicht willkürlich oder diskriminierend angewendet wird.www.admin.ch |
Con questa risoluzione vengono messe in risalto le conseguenze negative della pena capitale sulla tutela dei diritti umani, invitando gli Stati che non l’hanno ancora abolita ad assicurarsi che tale pena non venga applicata in maniera arbitraria o discriminatoria.www.admin.ch | | | |
|
Denkst du noch an unsere Reise nach Paris?
Erinnerung |
Pensi ancora al nostro viaggio a Parigi? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:57:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |