| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. schlechte Musikkapelle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Dekl. schlechtes Orchester n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
schlechte Laune haben |
estar malhumorado | | | |
|
Erinnerung f |
recuerdo m | | Substantiv | |
|
schlechte Erlebnisse n, pl |
desventuras f, pl | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
mococoa f
in Kolumbien (Spanien: mal humor) | | Substantiv | |
|
negative / positive Religionsfreiheit |
libertad de cultos negativa / positiva | | | |
|
politPolitik negative Wählbarkeitsvoraussetzung |
causa ffemininum de inelegibilidad | politPolitik | | |
|
der schlechte Umgang |
las malas compañías | | | |
|
Erinnerung f
(an) |
memoria f
(de) | | Substantiv | |
|
Erinnerung f
(an) |
remembranza f
(de) | | Substantiv | |
|
Erinnerung f
(an) |
evocación f
(de)
(recuerdo) | | Substantiv | |
|
gute/schlechte Gefühle haben |
tener buenos/malos sentimientos | | | |
|
wirtsWirtschaft, finanFinanz negative Hebelwirkung f |
apalancamiento negativo | finanFinanz, wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
die schlechte Angewohnheit haben, an den Nägeln zu kauen |
tener el vicio de comerse las uñas | | | |
|
die Angebotsknappheit und die schlechte Einkommensverteilung |
la escasez de oferta y la mala distribución de la renta | | | |
|
negative Gefühle |
sentimientos negativos | | | |
|
schlechte Angewohnheit f |
vicio m | | Substantiv | |
|
schlechte Zahlerin f |
maula f
(mal pagadora) | | Substantiv | |
|
schlechte Luft |
aire viciado [o enrarecido] | | | |
|
(vage) Erinnerung f
(an) |
reminiscencia f
(de)
(recuerdo) | | Substantiv | |
|
schlechte Erde f |
terrezuela f | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
malhumor m | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
desabrimiento m | | Substantiv | |
|
schlechte Verse m, pl |
ugsumgangssprachlich aleluyas f, pl
(versos) | | Substantiv | |
|
fies sein (wörtl.: schlechte Milch haben)
(umgangssprachlich) |
figfigürlich tener mala leche | figfigürlich | Redewendung | |
|
schlechte Angewohnheiten entwickeln |
resabiarse | | | |
|
schlechte Laune haben |
estar de mal yogur | | Redewendung | |
|
in Erinnerung bringen |
recordar
(traer a la memoria) | | Verb | |
|
die schlechte Angewohnheit |
el mal hábito | | | |
|
gute/schlechte Manieren |
buenas/malas maneras | | | |
|
Dekl. die schlechte Angewohnheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
el resabio m | | Substantiv | |
|
negative / positive Versammlungsfreiheit |
libertad de reunión negativa / positiva | | | |
|
ausgesuchte / schlechte Qualität |
calidad selecta / inferior | | | |
|
physPhysik negative Beschleunigung f |
deceleración f | physPhysik | Substantiv | |
|
negative / positive Rückkopplung |
retroacoplamiento negativo / positivo | | | |
|
negative / positive Koalitionsfreiheit |
libertad de coalición negativa / positiva | | | |
|
(negative Erfahrungen) durchmachen |
vivir | | Verb | |
|
negative / positive Feststellungsklage |
acción declarativa negativa / positiva | | | |
|
schlechte Laune haben |
estar de un humor de perros | | | |
|
negative Rückkopplung [od. Rückkoppelung] |
reacción negativa | | | |
|
wieder in Erinnerung bringen |
desempolvar
(traer a la memoria) | | Verb | |
|
visuelle Erinnerung einer Nation |
memoria visual de una nación | | | |
|
figfigürlich gute/schlechte Zeiten |
vacas gordas/flacas | figfigürlich | | |
|
die Erinnerung, die ein Buch hinterlässt, ist wichtiger als das Buch selbst
(Zitat von Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),
spanischer Schriftsteller) |
el recuerdo que deja un libro es más importante que el libro mismo
(cita de Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),
escritor español) | | | |
|
Er/sie hat schlechte Laune |
El/ella está de mal humor | | | |
|
Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten. |
figfigürlich La manzana podrida pierde a su compañera. | figfigürlich | Redewendung | |
|
eine gute/ schlechte Note bekommen |
sacar una buena/ mala nota | | | |
|
figfigürlich sehr schlechte Karten haben |
tener las cartas muy feas, no tenerlas todas consigo | figfigürlich | | |
|
eine gute / schlechte Zugverbindung haben |
tener una buena / mala comunicación ferroviaria | | Substantiv | |
|
zur Erinnerung an jene Tage |
como recuerdo de aquellos días | | | |
|
gute/schlechte Sicht [od. Sichtverhältnisse] |
buena/mala visibilidad | | | |
|
heute hat er schlechte Laune |
hoy está malhumorado | | | |
|
ich habe eine schlechte Verdauung |
tengo mala digestión | | | |
|
eine gute/schlechte Zeit verbringen |
pasar un buen/mal rato | | | |
|
das äußerst schwache / schlechte Krisenmanagement |
la pésima gestión de la crisis | | | |
|
medizMedizin, psychPsychologie negative / positive Verstärkung |
refuerzo negativo / positivo | medizMedizin, psychPsychologie | | |
|
das schlechte Gewissen nagte an ihr |
le remordía la mala conciencia | | | |
|
Die Leidenschaft ist eine schlechte Ratgeberin. |
La pasión es mala consejera. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:45:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |