also will mal wissen was das hier heißt:
cieply snieg...
juz od rana cieply snieg..
spada na nas caly dzien...
niewidzialny lekki splywa snem...
w twioch oczach baile gwiazdy lsnia
chodz zdaja sie blisko nas, one tak odlegle ciagle sa...
ich brauche... ich will... und wo ist das "bitte"...?
naja...
hier die übersetzung:
warmer schnee...
schon seit dem morgen fällt warmer schnee den ganzen tag auf uns herab.
unsichtbar leicht fließt er mit dem traum.
in deinen augen leuchten weiße sterne
obwohl sie uns so nah erscheinen, sind sie doch so fern...
leider klingt es übersetzt nicht mehr so schön... hoffe, du verstehst es trotzdem.
wie wäre es wenn du es nochmal reinstellst? die mühe kannst du dir doch machen, und das alte dann löschen. ich übersetzte es gern, wenn ich kann, aber ich habe ganz ehrlich gesagt keine lust anhand einer nummer nach irgendwelchen beiträgen zu suchen.
Was soll das? Du könntest wenigstens mal eine Sms schicken! Was glaubst du wer du bist? Ich kann auch anders. Habe schließlich noch ALLE Sms von dir !!!! Sehr dumm für Dich. War ich nur fürs Bett gut? Ich liebe Dich wirklich !!
Co to ma znaczyć? mógłbyś przynajmniej jednego sms posłać! Jak ty myślisz kto ty jesteś? Ja mogę też inaczej.
Mam ostatecznie jeszcze WSZYSTKIE twoje sms.
Bardzo głupio dla ciebie.Byłam tylko dobra do łóżka?
Ja cię naprawdę kocham
bin hier auf der suche nach einen verlässlichen Übersetzer der mir bitte dringend 2 seiten privat übersetzen könnte. Bräuchte es bis 17:00 Uhr. Mir steht jetzt schon die pure Verzweifelung im Gesicht.... :-)
das ist gut, dass es besser ist, so soll es bleiben. ich gehe jetzt mit dem hund in den wald spazieren. dann fahre ich in die stadt. nichts da. ich gehe schon nach hause.
Brauche dringend eine übersetzung ins Polnische!!!!!
Wäre einer so nett und würde mir dies ins polnische übersetzen??? danke sjetzt schonmal dafür.
Er an Sie:
Hallo Tante Katyrna,
eigentlich müsstest du mich noch kennen. Der verrückte Chef von Deutschland. Grüsse dich ganz lieb und werde mich wie versprochen desöfteren melden und irgendwann zu einer tasse kaffee rüberkommen die du mir versprochen hast. UNd nochmals gute Besserung an Onkel Mroncz.
Alles Liebe und gute wünscht dir
Cześć ciociu Katarzyno (?),
właściwie musiałabyś mnie jeszcze znać. Szalony szef z Niemiec. Pozdrawiam Cię bardzo gorąco i jak obiecałem będę częściej dawał znać i kiedyś wstąpię na filiżankę kawy, którą mi obiecałaś. Jeszcze raz szybkiego powrotu do zdrowia dla wujka Mroncza.
Wszystkiego miłego i dobrego życzy Ci
Ich denke sehr oft an Dich und möchte Dich bald wieder sehen. Dazu müssen wir uns aber auch vertrauen können. Ich möchte Dich gerne Anfang Juli in Poznan besuchen kommen. Wir können uns dort neutral treffen. Was hälst Du davon? Außerdem war ich noch nie Polen und bin gespannt wo Du so lebst. Ich wünsche Dir einen schönen Tag und hoffe sehr, dass Du mir eine SMS schreibst ;-)
Liebe Grüße finished.
Często o Tobie myślę i chciałbym Cię wkrótce znowu zobaczyć. Ale przedtem musimy też umieć sobie zaufać. Chętnie odwiedziłbym Cię w Poznaniu na początku lipca. Moglibyśmy się tam spotkać neutralnie. Co o tym myślisz? Poza tym jeszcze nigdy nie byłem w Polsce i jestem ciekaw, jaki jest ten kraj, w którym mieszkasz. Życzę Ci miłego dnia i mam ogromną nadzieję, że odpiszesz.
Droga Emilio!
Myślę o Tobie bardzo często i chciałbym Cię wkrótce znowu zobaczyć. Do tego musimy móc sobie ufać. Chętnie przyjechałbym odwiedzić Cię w Poznaniu na początku lipca. Możemy spotkać się tam w neutralnym miejscu. Co o tym sądzisz? Poza tym jeszcze nigdy nie byłem w Polsce i jestem ciekawy jak żyjesz. Życzę Ci pięknego dnia i mam nadzieję, że napiszesz mi jakiegoś sms-a.
Pozdrawiam gorąco finished.