pauker.at

Irisch German eala (alt: ealainne; an Dara Díochlaonadh.)

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Dekl. Job
m
Dekl. post
m
Substantiv
Dekl. Toilette -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. leithreas
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Thron
m
ríchathaoirSubstantiv
Dekl. Italiener
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. Iodáileach
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Singschwan -schwäne
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. eala ghlórach [h]ealaí ghlórach [Nom./Dat.], [n-]ealaí ghlórach [Gen.]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; eala ghlórach [alə_]; Plural: ealaí ghlórach
Substantiv
am Strand, an dem Strand ar an tráRedewendung
am Wochenende, an dem Wochenende ag an deireadh seachtaineRedewendung
Dekl. Markierung -en
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. comhartha comharthaí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; comhartha [ko:rhə], comharthaí [ko:r'hi:];
Substantiv
Dekl. Brauch Bräuche
m

Die 1. Deklination im Irischen;

Plural im Irischen Nom. + Gen. identisch!
Dekl. nós [Sing. Nom.: an nós, Gen.: an nóis, Dat.: don nós /leis an nós; Pl. Nom.: na nósanna, Gen.: na nósanna] nósanna
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Französisch
n

Die 2. Deklination; 1. französische Sprache
Dekl. fraincis
f

An Dara Díochlaonadh; fraincis [fraiŋkʹiʃ], Sing. Gen.: fraincise;
Substantiv
Dekl. Duplikat -e
n

Die 2. Deklination im Irischen; Duplikat lat. (Doppel-,Abschrift)
Dekl. leithéid [Sing. Nom.: an leithéid, Gen.: an leithéide, Dat.: don leithéid / leis an leithéid; Plural: Nom.: na leithéidí, Gen.: na leithéidí, Dat.: leis na leithéidí] leithéidí
f

An Dara Díochlaonadh; leithéid [lʹi'he:dʹ], Sing. Gen.: leithéide, Plural: leithéidí [lʹi'he:dʹi:];
Substantiv
Dekl. Zustand Zustände
m

Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural];
Dekl. cuntar cuntair [Nom./Dat.], cuntar [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cuntar [ku:ntər], cuntair [ku:ntir'];
Substantiv
Dekl. Hut Hüte
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. hata [Sing. Nom.: an hata, Gen.: an hata, Dat.: don hata /leis an hata; Pl. Nom.: na hataí, Gen.: na hataí, Dat.: leis na hataí] hataí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; hata [hɑtə], hataí [ha'ti:];
Substantiv
Dekl. Schachspiel
n

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. cluiche fichille cluichí fichille
m

An Ceathrú Díochlaonadh; cluiche fichille [klihi_fʹihəl'], Plural: cluichí fichille [kli'hi:_fʹihəl'];
Substantiv
Dekl. Aptitude [lat.-engl.] -s
f

Die 2. Deklination im Irischen; die Aptitude [lat.-engl.: anlagebedingte Begabung, die die Voraussetzung für eine bestimmte Höhe der Leistungsfähigkeit ist]
Dekl. éirim [Sing. Nom.: an éirim, Gen.: na héirime, Dat.: leis an éirim / don éirim; Plural: Nom.: na héirimí, Gen.: na n-éirimí, Dat.: leis na héirimí] éirimí
f

An Dara Díochlaonadh; éirim [e:rʹimʹ], Sing. Gen. éirime, Plural: éirimí [e:rʹimʹi:];
Substantiv
Dekl. die große Geldsumme
f

Die 1. Deklination im Irischen;
an t-airgead mór
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Auftrag Aufträge
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. misiún misiúin [Nom./Dat.], misiún [Gen.], a mhisiúna [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; misiún [mʹi'ʃu:n], misiúin [mʹi'ʃu:nʹ];
Substantiv
Dekl. Erbe -n
m

Die 4. Díochlaonadh (im Irischen);
Dekl. oidhre [Sing. Nom.: an t-oidhre, Gen.: an oidhre; Pl. Nom: na hoidhrí, Gen.: na n-oidhrí] oidhrí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; oidhre [əirʹi]; oidhrí [əirʹi:']
Substantiv
Wie lange? An fada?Redewendung
Dekl. Pfahl Pfähle
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. cuaille [Sing. Nom.: an cuaille, Gen.: an chuaille, Dat.: don chuaille / leis an gcuaille; Plural: Nom.: na cuaillí, Gen.: na gcuaillí, Dat.: leis an gcuaillí] cuaillí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; cuaille [kuəlʹi]; Plural: cuaillí [kuəlʹi:];
Substantiv
Dekl. Straßenrand -ränder
m

Die 1. Deklination im Irischen;
cliathán an bhóthair
m

An Chéad Díochlaonadh; cliathán an bhóthair
Substantiv
Dekl. Hammerschlag
m

Die 4. Deklination im Irischen;
buille (dhe) chasúr
m

An Ceathrú Díochlaonadh; buille (dhe) chasúr;
Substantiv
Ist sie? (fragend) interrogativ
Sie ist nicht = níl sí
An bhfuil sí?
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en
f
Dekl. drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.]
m

drochnós [dro-no:s];
Substantiv
die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor d’éirigh an ghaothmeteo
Bin ich? (fragend) interrogativ An bhfuil mé?
Sind wir? (fragend) interrogativ
Wir sind nicht = níl muid
An bhfuil muid?
die Zwölf Apostel
pl
an dáréag aspalSubstantiv
an etwas gedenken cuimhniú a dhéanamh ar rudRedewendung
Ist er? (fragend) interrogativ
Er ist nicht = níl sé;
An bhfuil sé?
Bist du? (fragend) interrogativ An bhfuil tú?Redewendung
die eigentliche Wahrheit an fhírinne bhunaidh
Dekl. Allmächtiger Gott
m
Dia an UilechumhachtSubstantiv
der, die, das an
Dekl. Zollhaus, Zollbehörde f
n
áit an chustaimSubstantiv
Dekl. Wiederauferstehung
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. aiséirí [Sing. Nom.: an t-aiséirí, Gen.: an aiséirí, Dat.: don aiséirí / leis an aiséirí --
m

An Ceathrú Díochlaonadh; aiséirí [a'ʃəirʹi:], Sing. Gen.: aiséirí [a'ʃəirʹi:];
religSubstantiv
Musik machen
Die 3. Deklination im Irischen;
ceoltóireacht
An Tríú Díochlaonadh;ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt];
Verb
Dekl. Dummkopf -köpfe
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. amadán [Sing. Nom.: an t-amadán, Gen.: an amadáin, Dat.: don amadán / leis an amadán; Plural: Nom.: na hamadáin, Gen.: na n-amadán, Dat.: leis na hamadáin] amadáin [Nom./Dat.], amadán [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; amadán [amədan], Sing. Gen.: amadáin, Plural: Nom./Dat.: amadáin, Gen.: amadán, Vok.: a amadána;
Substantiv
Dekl. Hafer
m

Die 4. Deklination im Irischen;
coirce
m

An Ceathrú Díochlaonadh; coirce [korkʹi], Sing. Gen.: coirce;
Substantiv
Dekl. Restaurant [Sing. Gen.: -s; Pl.: -s] -s
n

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. im Restaurant
Dekl. bialann [Sing. Nom.: an bhialann, Gen.: na bialainne, Dat.: don bhialainn; Pl. Nom.: na bialanna, Gen.: na mbialann] bialanna [Nom.], bialann [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh;
Beispiel:1. sa bhialann
Substantiv
Dekl. Nähe [unmittelbare]
f

Die 3. Deklination (im Irischen)

engl.: {s} proximity
Beispiel:1. [Denn] das Himmelsreich ist nahe. [Religion]
2. baldiges Eintreffen ohne Verzögerung / baldiges Geschehnis ohne Verzögerung (to come soon without delay)
Dekl. achomaireacht [Sing. Nom.: an achomaireacht, Gen.: na hachomaireachta]
f

An Tríú Díochlaonadh; achomaireacht [axəmirʹəxt]; achomaireachta [ɑxəmirʹəxtə];
Beispiel:1. Tá rígheacht na bhflathas tagaithe i n-achmaireacht [Rel.]
2. teacht in achomaireacht
Substantiv
am Ende des Tages ag deireadh an laeRedewendung
Ich bin sehr hungrig. an-ocras orm.Redewendung
der andere Tag an eile úd
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst
n

hier: das offenbare Haupt der Kirche
Ceann Sofheicse an Chreidimh
m
Substantiv
Ich habe zu arbeiten. Tagann an obair orm.Redewendung
im Namen des Königs ainm an Redewendung
umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger caillte leis an ocrasRedewendung
Sprichst du Irisch? An bhfuil Gaeilge agat?Redewendung
Hör auf Unsinn zu reden! Cuir uait an ráiméis!Redewendung
Ist dies deins? An leatsa é seo?Redewendung
jede Sorte (von) Fisch an uile shaghas éiscRedewendung
der nächste Monat
m
an mhí seo chugainnSubstantiv
am Wochenende, an dem Wochenende ag an deireadh seachtaineRedewendung
auf dem Dach des Hauses ar bhuaic an Redewendung
das nächste Jahr
n
an bhliain seo chugainnSubstantiv
das Wetter in Boston an aimsir i BostúnRedewendung
Dekl. Narr -en
m

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: {s} fool
Dekl. amadán [Sing. Nom.: an t-amadán, Gen.: an amadáin, Dat.: don amadán / leis an amadán, Plural: Nom.: na hamadáin, Gen.: na n-amadán, Dat.: leis na hamadáin] [h]amadáin [Nom./Dat.], amadán[Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; amadán [amədan]; Plural: Nom./Dat.: amadáin, Gen.: amadán, Vok.: a amadána;
Substantiv
Dekl. Konsulat
n

Die 3. Deklination im Irischen;
consalacht
f

An Tríú Díochlaonadh; consalacht [konsələxt], Sing. Gen.: consalachta;
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 25.10.2025 19:07:48
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken