filterpage < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Tisch -e
m
table -s
f
Substantiv
vom Tisch (/ Essen) aufstehen se lever de table
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
Dieses Problem muss vom Tisch. Ce problème doit être réglé.
vom Band fabriqué, -e à la chaîneAdjektiv, Adverb
bei Tisch à table
Zu Tisch!
Essen
À table !
eine Angelegenheit (/ Sache) vom Tisch wischen fig
Konversation, Diskussion, Konflikt
balayer une affaire d'un revers de main figVerb
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig
Verhalten / (abkommen)
Il s'est écarté du droit chemin.fig
wackelig
Tisch
bancal, -e
table, etc.
Adjektiv
vom wirtschaftlichen Standpunkt économiquement parlantAdverb
Nase vom Hund flair
vom Schreiben leben vivre de sa plume
Dekl. Tisch -e
m

table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f};
table
f
Substantiv
vom selben Kaliber de la même farine
auf dem Tisch
Lokalisation
sur la table
vom Blitz getroffen frappé par la foudre
abziehen (vom Gehalt) retenir sur
zu Tisch bitten
Besuch, Essen
inviter à prendre place à table
Er sieht es vom Schreibtisch (/ grünen Tisch) aus.
Überlegung, Kritik
Il le voit sur le papier.
Möchtest du (vom) Spinat? - Danke, ich möchte keinen.
Essen, Ablehnung
Veux-tu des épinards ? - Merci, je n'en veux pas.
Wenn man vom Teufel spricht, (dann) kommt er.
Sprichwort
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Nervensäge f vom Dienst emmerdeur m de serviceRedewendung
bei / zu Tisch essen manger à tableRedewendung
vom Pech verfolgt sein être poursuivi, -e par la poissefigVerb
vom ersten Eindruck her
Wahrnehmung
au premier aspect
vom Kurs abkommen navig dérivernavig
etw vom Server herunterladen
Computer, Internet, Informatik
télécharger qc du serveur
Er ist vom Fach.
Arbeit, Berufe
Il est du métier.
reinen Tisch machen fig
Handeln, Konflikt
donner un grand coup de balai figfigRedewendung
den Tisch abräumen (/ abdecken)
Haushalt
débarrasser la table
sich zu Tisch setzen
Essen
se mettre à table
vom Fieber geschüttelt werden grelotter de fièvre
bei Tisch sitzen être à tableVerb
vom Zorn gepackt werden
Gefühle
se mettre en boule ugs
Räum den Tisch ab!
Aufforderung, Erziehung
Ôte les assiettes de la table !
Pastete vom Chef zubereitet
f

Essen, Speisen
pâté du chef
m
Substantiv
5 min vom Bahnhof à 5 min. de la gare
vom Zoll beschlagnahmt werden être saisi(e) en douane
Glas Bier (vom Fass)
n

Getränke
demi
m
Substantiv
vom Blitz getroffen werden être frappé par la foudre
Frucht f vom Brotbaum fruit m de l'arbre à pain
die Zeitung vom Vortag le journal de la veille
jdn vom Gymnasium verweisen
Schule
expulser qn du lycée
reinen Tisch machen fig
Handeln
faire table rasefigVerb
vom Alter gebeugt courbé(e) vieillard
vom Anfang bis zum Ende du début à la fin
den Tisch decken
Essen
mettre le couvertVerb
Dieser Tisch hat scharfe Kanten.
Möbel
Cette table a des arêtes vives.
zu Tisch sein, beim Essen sein
Essen, Aufenthalt
être à table
sich am runden Tisch zusammensetzen
Vereinbarung, Konflikt
s'asseoir à la même table
Das hängt vom Wetter ab. Ça dépend du temps.
Ich kenne ihn vom Sehen.
Bekanntschaft
Je le connais de vue.
Die Insel lebt vom Tourismus. L'île vit du tourisme.
Sie wurden vom Priester getraut.
Heirat
Le prêtre les a mariés.
vom Umtausch ausgeschlossen sein
Einkauf
ne pas pouvoir être échangé Verb
2 km vom Zentrum entfernt
Entfernung
à 2 km du centre
Ich kenne ihn vom Sehen.
Bekanntschaft
Je le connais de vue.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 23:37:39
new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit