| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Rechts steht ein Büchergestell. | À droite, il y a une bibliothèque. | ||||
| links/rechts orientiert sein pol | être allié(e) à la gauche/droite | ||||
|
(Rechts)Verordnung f |
le décret m | Substantiv | |||
|
(Rechts-)Streit m |
litige m | Substantiv | |||
| einbiegen (rechts) | tourner à droite | ||||
| (nach) rechts | à droite | ||||
| von rechts | de droite | ||||
| sich rechts halten | serrer à droite | Verb | |||
| nach rechts einschlagen | braquer à droite | Verb | |||
|
rechts vor links Straßenverkehr | priorité à droite | Redewendung | |||
|
etwas rechts stricken Handarbeiten | tricoter qc à l'endroit | ||||
| Masche rechts abheben | maille glissée endroit | Textilbr., Handw. | Redewendung | ||
| von Rechts wegen | de plein droit | jur, Verwaltungspr, Fiktion | Adjektiv, Adverb | ||
| nach rechts abbiegen | tourner à droite | ||||
|
(Rechts-)Gesuch -e n sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n}; |
sollicitation f | Substantiv | |||
| auf der Rechten; rechts | sur la droit | Adjektiv, Adverb | |||
|
Gesuch, das Ersuchen n -e, -- n requête {f}: I. Gesuch {n}, das Ersuchen; {übertragen} Antrag {m}; |
requête f | Substantiv | |||
|
die zweite Straße rechts Wegbeschreibung | la deuxième rue à droite | ||||
|
Fachkräfte für Rechts- und verwandte Angelegenheiten f, pl |
professions juridiques intermédiaire et intermédiaires assimilés des fonctions administratives et commerciales des entreprises f, pl | Verwaltungspr, Beruf | Substantiv | ||
| Das Hebräische wird von rechts nach links gelesen. | L'hébreu se lit de droite à gauche. | ||||
|
Fahren Sie die erste Straße nach rechts, biegen Sie dann nach links ab. Wegbeschreibung | Vous prenez la première rue à droite, vous tournez à gauche. | ||||
| Die Gesuche sind zwingend vor der Subventionserhöhung bzw. vor Beginn des Projekts einzureichen.www.admin.ch | Elles doivent impérativement être présentées avant l’augmentation des subventions ou le début d’un projet.www.admin.ch | ||||
| Gesuche um neue Finanzhilfen können ab dem 1. Juli 2018 beim Bundesamt für Sozialversicherungen eingereicht werden.www.admin.ch | Les demandes d’aide financière pourront être déposées auprès de l’Office fédéral des assurances sociales à partir du 1er juillet 2018.www.admin.ch | ||||
|
Bewerber - m sollicitant {m}: I. {übertragen} Sollizitant {m} / Bittsteller {m}, II. {Rechtswort}, {JUR} Sollizitant {m} / jmd., der ein (Rechts-)Gesuch stellt; III. {übertragen} Bewerber {m}; |
sollicitant m | übertr. | Substantiv | ||
|
Sollizitant -en m sollicitant {m}: I. {übertragen} Sollizitant {m} / Bittsteller {m}, II. {Rechtswort}, {JUR} Sollizitant {m} / jmd., der ein (Rechts-)Gesuch stellt; III. {übertragen} Bewerber {m}; |
sollicitant m | jur, Rechtsw., übertr. | Substantiv | ||
|
Drängen n sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n}; |
sollicitation f | Substantiv | |||
|
Konjuration f conjuration {f}: I. {Rechtswort} Konjuration {f} / geheime Absprache {f}, Verschwörung {f} der Eliten (bzw. derjenigen die auf Seiten des Rechts stehen, die zu dem dieses Recht selbst erschufen oder nach diesem ihre Interessen durchdrücken); |
conjuration f | relig, Rechtsw., kath. Kirche, ev. Kirche, Verbrechersynd., Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
|
Sollizitation -en f sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n}; |
sollicitation f | allg, jur, Rechtsw., übertr., kath. Kirche | Substantiv | ||
| Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) nimmt auch dieses Jahr Gesuche um finanzielle Beiträge für die Medienforschung und die Aus- und Weiterbildung von Radio- und Fernsehschaffenden entgegen.www.admin.ch | Comme chaque année, l'Office fédéral de la communication (OFCOM) recueille les demandes de contributions financières pour la recherche dans le domaine des médias et pour la formation et le perfectionnement des professionnels de la radio et de la télévision.www.admin.ch | ||||
| Für Subventionserhöhungen und Projekte, die seit dem 1. Januar 2018 umgesetzt worden sind, können Gesuche gestützt auf eine Übergangsregelung zwischen dem 1. und 31. Juli 2018 eingereicht werden.www.admin.ch | Des demandes concernant des subventions majorées ou des projets lancés depuis le 1er janvier 2018 pourront être soumises entre le 1er et le 31 juillet 2018 sur la base d’une disposition transitoire.www.admin.ch | ||||
|
Bewerberin -nen f sollicitante {f}, sollicitant {m}: I. {übertragen} Sollizitantin {f}, weibliche Form zu Sollizitant {m} / Bittstellerin {f}, II. {Rechtswort}, {JUR} Sollizitantin {f}, weibliche Form zu Sollizitant {m} / jmd., die ein (Rechts-)Gesuch stellt; III. {übertragen} Bewerberin {f}; |
sollicitante f | übertr. | Substantiv | ||
|
(Rechts-)Streit -e m contestation {f}: I. Kontestation {f} / Strittigkeit {f}, Umstrittenheit {f} II. Kontestation {f} / das Infragestellen {n} von Systemen, Gesellschaftsstrukturen, Regierungsstrukturen, Herrschaftsstrukturen; III. {Rechtswort}, {JUR} Kontestation {f} / a) {übertragen, Umkehrschluss {m}} Bezeugung {f}; b) {übertragen} das Anfechten {n}, Anfechtung {f}; (Rechts-)Streit {m}, Bestreitung {f}, das Bestreiten {n}; |
contestation f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Unterzeichnete -n f soussigné {m}, soussignée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. unterzeichnet; II. Unterzeichnete {f}, weibliche Form zu Unterzeichneter {m}; / Amtssprache, der rechts, links Unterzeichnete oder der Rechts-, Linksunterzeichnete (bei Unterschriften); |
soussigné f | Substantiv | |||
|
(rechts-)bestimmungsgemäß canonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; rechtsbestimmend; (rechts-)bestimmungsgemäß; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; IV. Kanonik {f} / Name der Logik bei Epikur; | canonique | jur, kath. Kirche | Adjektiv | ||
|
rechtsbestimmend canonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; rechtsbestimmend; (rechts-)bestimmungsgemäß; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; IV. Kanonik {f} / Name der Logik bei Epikur; | canonique | jur, kath. Kirche | Adjektiv | ||
|
Kanonik f canonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; rechtsbestimmend; (rechts-)bestimmungsgemäß; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; IV. Kanonik {f} / Name der Logik bei Epikur; |
canonique f | Substantiv | |||
|
Bittsteller - m sollicitant {m}: I. {übertragen} Sollizitant {m} / Bittsteller {m}, II. {Rechtswort}, {JUR} Sollizitant {m} / jmd., der ein (Rechts-)Gesuch stellt; III. {übertragen} Bewerber {m}; |
sollicitant m | übertr. | Substantiv | ||
|
Ersuchen -- n sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n}; |
sollicitation f | Substantiv | |||
|
Bittgesuch -e n sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n}; |
sollicitation f | Substantiv | |||
|
dringende Bitte -n f sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n}; |
sollicitation f | Substantiv | |||
|
Bittstellerin -nen f sollicitante {f}, sollicitant {m}: I. {übertragen} Sollizitantin {f}, weibliche Form zu Sollizitant {m} / Bittstellerin {f}, II. {Rechtswort}, {JUR} Sollizitantin {f}, weibliche Form zu Sollizitant {m} / jmd., die ein (Rechts-)Gesuch stellt; III. {übertragen} Bewerberin {f}; |
sollicitante f | Substantiv | |||
|
Sollizitantin -nen f sollicitante {f}, sollicitant {m}: I. {übertragen} Sollizitantin {f}, weibliche Form zu Sollizitant {m} / Bittstellerin {f}, II. {Rechtswort}, {JUR} Sollizitantin {f}, weibliche Form zu Sollizitant {m} / jmd., die ein (Rechts-)Gesuch stellt; III. {übertragen} Bewerberin {f}; |
sollicitante f | jur, Rechtsw., übertr. | Substantiv | ||
|
Ideokratismus m idéocratisme {m}: I. {alt} Ideokratismus {m} / Herrschaft der Vernunftbegriffe und vernünftiger (Rechts)Verhältnisse; |
idéocratisme m | altm | Substantiv | ||
|
Nachfolger - m successeur {m}: I. Nachfolger, ...nachfolger (in zusammengesetzten Nomen); II. {Rechtswort} Sukzessor {m} / (Rechts-)Nachfolger {m}; |
successeur m | Substantiv | |||
|
Sukzessor ...oren m successeur {m}: I. Nachfolger, ...nachfolger (in zusammengesetzten Nomen); II. {Rechtswort} Sukzessor {m} / (Rechts-)Nachfolger {m}; |
successeur m | Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Lateralität f latéralité {f}: I. Lateralität {f} / das Vorherrschen, die Dominanz einer Körperseite (z. B. Rechts- oder Linkshändigkeit); |
latéralité f | Substantiv | |||
|
Reddition -en f reddition {f}: I. Reddition {f} / Rückgabe {f}; II. {Rechtswort}, {JUR} Reddition {f} / Vorbringung, das Vorbringen eines (Rechts-)Grundes; III. {Militär} Reddition {f} / Übergabe {f}, das Übergeben; |
reddition -s f | milit, allg, jur, Rechtsw., übertr. | Substantiv | ||
|
Vorbringung, das Vorbringen -en, -- n reddition {f}: I. Reddition {f} / Rückgabe {f}; II. {Rechtswort}, {JUR} Reddition {f} / Vorbringung, das Vorbringen eines (Rechts-)Grundes; III. {Militär} Reddition {f} / Übergabe {f}, das Übergeben; |
reddition -s f | jur | Substantiv | ||
|
Rückgabe -n f reddition {f}: I. Reddition {f} / Rückgabe {f}; II. {Rechtswort}, {JUR} Reddition {f} / Vorbringung, das Vorbringen eines (Rechts-)Grundes; III. {Militär} Reddition {f} / Übergabe {f}, das Übergeben; |
reddition -s f | Substantiv | |||
|
Myriameter - m myriamètre {m}: I. Myriameter {m}, Zehnkilometerstein, der alle zehntausend Meter rechts und links des Rheins zwischen Basel und Rotterdam angebracht ist; |
myriamètre m | Substantiv | |||
|
Übergabe -n f reddition {f}: I. Reddition {f} / Rückgabe {f}; II. {Rechtswort}, {JUR} Reddition {f} / Vorbringung, das Vorbringen eines (Rechts-)Grundes; III. {Militär} Reddition {f} / Übergabe {f}, das Übergeben; |
reddition f | milit | Substantiv | ||
|
Germanistin -nen f germaniste {mf}: I. Germanistin {f} / die sich wissenschaftlich mit der Germanistik befasst; II. {alt} Germanistin {f} / Juristin auf dem Gebiet des deutschen und germanischen Rechts; | germaniste mf | Substantiv | |||
|
Germanist -en m germaniste {mf}: I. Germanist {m} / jmd., der sich wissenschaftlich mit der Germanistik befasst; II. {alt} Germanist {m} / Jurist auf dem Gebiet des deutschen und germanischen Rechts; | germaniste mf | Substantiv | |||
|
kanonisch canonique {Adj.}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; | canonique | musik, relig, allg, kath. Kirche | Adjektiv | ||
|
Infragestellung, das Infragestellen -en; -- f contestation {f}: I. Kontestation {f} / Strittigkeit {f}, Umstrittenheit {f} II. Kontestation {f} / das Infragestellen {n} von Systemen, Gesellschaftsstrukturen, Regierungsstrukturen, Herrschaftsstrukturen; III. {Rechtswort}, {JUR} Kontestation {f} / a) {übertragen, Umkehrschluss {m}}Bezeugung {f}; b) {übertragen} das Anfechten {n}, Anfechtung {f}; (Rechts-)Streit {m}, Bestreitung {f}, das Bestreiten {n}; |
contestation f | übertr. | Substantiv | ||
|
Kontestation -en f contestation {f}: I. Kontestation {f} / Strittigkeit {f}, Umstrittenheit {f} II. Kontestation {f} / das Infragestellen {n} von Systemen, Gesellschaftsstrukturen, Regierungsstrukturen, Herrschaftsstrukturen; III. {Rechtswort}, {JUR} Kontestation {f} / a) {übertragen, Umkehrschluss {m}}Bezeugung {f}; b) {übertragen} das Anfechten {n}, Anfechtung {f}; (Rechts-)Streit {m}, Bestreitung {f}, das Bestreiten {n}; |
contestation f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Strittigkeit, Umstrittenheit -en f contestation {f}: I. Kontestation {f} / Strittigkeit {f}, Umstrittenheit {f} II. Kontestation {f} / das Infragestellen {n} von Systemen, Gesellschaftsstrukturen, Regierungsstrukturen, Herrschaftsstrukturen; III. {Rechtswort}, {JUR} Kontestation {f} / a) {übertragen, Umkehrschluss {m}}Bezeugung {f}; b) {übertragen} das Anfechten {n}, Anfechtung {f}; (Rechts-)Streit {m}, Bestreitung {f}, das Bestreiten {n}; |
contestation f | allg | Substantiv | ||
|
Bezeugung, das Bezeugen mit Beweis / Bestätigung -en f contestation {f}: I. Kontestation {f} / Strittigkeit {f}, Umstrittenheit {f} II. Kontestation {f} / das Infragestellen {n} von Systemen, Gesellschaftsstrukturen, Regierungsstrukturen, Herrschaftsstrukturen; III. {Rechtswort}, {JUR} Kontestation {f} / a) {übertragen, Umkehrschluss {m}} Bezeugung {f}; b) {übertragen} das Anfechten {n}, Anfechtung {f}; (Rechts-)Streit {m}, Bestreitung {f}, das Bestreiten {n}; |
contestation f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Bestreitung, das Bestreiten -en f contestation {f}: I. Kontestation {f} / Strittigkeit {f}, Umstrittenheit {f} II. Kontestation {f} / das Infragestellen {n} von Systemen, Gesellschaftsstrukturen, Regierungsstrukturen, Herrschaftsstrukturen; III. {Rechtswort}, {JUR} Kontestation {f} / a) {übertragen, Umkehrschluss {m}} Bezeugung {f}; b) {übertragen} das Anfechten {n}, Anfechtung {f}; (Rechts-)Streit {m}, Bestreitung {f}, das Bestreiten {n}; |
contestation f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:54:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch German (Rechts-)Gesuche
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken