| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Feld -er n |
panneau m | techn, Fachspr. | Substantiv | ||
|
Belegtlampen-Feld -er n |
panneau de lampes d'occupation -x m | techn | Substantiv | ||
|
Beleuchtung je Feld f |
éclairage par panneau m | techn | Substantiv | ||
|
(Feld-)Lager - n |
campement m | Substantiv | |||
|
brachliegendes Feld n Landwirtschaft |
champ en jachère m | Substantiv | |||
|
Lagerung, das Lagern -en, -- f magasinage {f}: I. Lagerung {f}, das Lagern {n}, Speicherung {f}, das Speichern {n}; |
magasinage f | Substantiv | |||
|
Land, Feld n n terre {f}: I. Terra {f} / Erde {f}, Land {n}; II. {propriété} Grundbesitz {m}; {Rechtswort und JUR} (Grund {m} und) Boden {m}; III. {monde} Welt {m}; |
terre f | Substantiv | |||
| auf freiem Feld | en rase campagne | fig, übertr. | Adjektiv, Adverb | ||
|
lagern campen, zelten | camper | Verb | |||
| pflügen [Acker, Feld] | labourer | ||||
| etw. einlagern (/lagern, speichern) | entreposer qc | ||||
|
Feld im freien Raum -er n |
champ rayonné en espace libre m | Substantiv | |||
|
Kabel mit radialem Feld - n |
câble à champ radial -s m | elektriz. | Substantiv | ||
|
auf dem Feld arbeiten Landwirtschaft | travailler aux (/ dans les) champs | ||||
|
bewässern [Feld] irriguer {Verb}: I. irrigieren / bewässern; | irriguer | landw, Fachspr. | Verb | ||
|
Feld n, Acker m, Weide f Landwirtschaft |
champ m | Substantiv | |||
|
Feld n, Acker m; Land n Landwirtschaft |
champ m | Substantiv | |||
|
Fach Fächer n compartiment {m}: I. Kompartiment {n} {veraltet}, abgeteiltes Feld II. Kompartiment {n} / Abteil {n}, Fach {n}, -abteil, -fach {bei zusammengesetzten Nomen}; | compartiment | Substantiv | |||
| das Feld / den Platz räumen | vider la place | Verb | |||
|
Feld der Länge zur Angabe von Leistungsmerkmalen n |
champ de longueur des services complémentaires m | techn | Substantiv | ||
|
lagern stocker {Verb}: I. lagern, aufstapeln; speichern, aufstocken; II. {Informatik} speichern; | stocker | Verb | |||
|
Fach Fächer n case [kaz] {f}: I. (hutte) Hütte {f}; II. (compartiment) Fach {n}; (formulaire, mots-croisés) Kästchen {n}; (échiquier) Feld {n} |
case f compartiment | Substantiv | |||
|
seitlich lagern latéraliser {Verb}: I. lateralisieren / nach
der Seite verlagern, verschieben, seitlich lagern; | latéraliser | Verb | |||
|
abgeteiltes Feld -er n compartiment {m}: I. Kompartiment {n} {veraltet}, abgeteiltes Feld II. Kompartiment {n} / Abteil {n}, Fach {n}, -abteil, -fach {bei zusammengesetzten Nomen}; |
compartiment -s m | Substantiv | |||
|
Operandenfeld -er n zone opérande {f}: I. {Fachsprache}, {Computer} Operandenfeld {n}, Zone oder Feld in dem Informationen zu einer bestimmten Operation verknüpft sind; |
zone opérande f | Fachspr. | Substantiv | ||
|
Exekutionskommando n peloton {m}: I. {Radsport} Peloton {n} geschlossenes Feld {n}, Hauptfeld {n} im Straßenrennen II. {Militär} Peloton {n} / Schützenzug {m} (militärische Unterabteilung III. {Militär} Peloton {n}, Kommando {n} / Exekutionskommando {n}; IV. {Politik} {Wirtschaft} Peloton {n} / Gruppe {f} V. Trupp {n} / Truppe {f} (allgemein); |
peloton d'exécution MIL m | milit | Substantiv | ||
|
Feld -er n case [kaz] {f}: I. (hutte) Hütte {f}; II. (compartiment) Fach {n}; (formulaire, mots-croisés) Kästchen {n}; (échiquier) Feld {n} |
case f échiquier | Substantiv | |||
|
einstweilig entlassen irreg. aus einer Stelle suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Verb | |||
|
Körperglieder hoch hängen irreg. suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | mediz | Verb | ||
|
suspendieren suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | chemi, mediz, allg, Fachspr., jur | Verb | ||
|
zeitweilig aufheben irreg. suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Verb | |||
|
hoch lagern suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | mediz | Verb | ||
|
aufschwemmen suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | chemi | Verb | ||
|
von einer Verpflichtung befreien suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Verb | |||
|
einstweilig entbinden suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Fachspr., jur | Verb | ||
|
Konjugieren aufhängen suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; vorübergehend einstellen; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; V. aufhängen; VI. {travaux} unterbrechen; | suspendre | Verb | |||
|
vorübergehend einstellen suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; vorübergehend einstellen; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; V. aufhängen; VI. {travaux} unterbrechen; | suspendre | Verb | |||
|
Lager -n n gîte {m}: I. {abri} Unterkunft {f}; II. {lièvre} Lager {n}; |
gîte lièvre m | Substantiv | |||
|
Lager - n palier {m}: I. Treppenabsatz {m}, Stufe {f}; II. {Technik} Lager {n}; III. {Phase} Stufe; |
palier m | techn | Substantiv | ||
|
Lager - n stock {m}: I. {allg.}, {fig.} Stock {m} / (Waren-)Vorrat {m}; Lagerbestand {m}; II. Stock {m} / Gesamtbetrag einer Anleihe; III. {Wirtschaft} Stock {m} / Grundkapital einer Gesellschaft oder dessen Teilbeträge; IV. {Handel} Stock {m} / Lagerbestand {m}; V: {übertragen} Stock {m} / Lager {n}; |
stock m | übertr. | Substantiv | ||
|
Lager n Ware |
magasin m | Substantiv | |||
|
Lager - n |
camp m | finan, milit, wirts, polit, pol. i. übertr. S., NGO, Verwaltungsfachang. , Menschenhandel | Substantiv | ||
|
Lager - n |
lieu d'emprunt m | Bauw. | Substantiv | ||
|
Lager, ...lager in zusammengesetzten Nomen - n colonie {f}: I. {Militär, Politik im übertragenen Sinn} Kolonie {f} / auswärtige Besitzung eines Staates, wobei die Einheimischen politisch und wirtschaftlich unterworfen wurden; Besitzungsgebiet {n}; II. Kolonie {f} / Gruppe von Personen gleicher Nationalität, die im Ausland lebt und dort das Brauchtum und die Traditionen des eigenen Landes pflegt; III. {Biologie} Kolonie {f} / häufig mit Arbeitsteilung verbundener Zusammenschluss ein- oder mehrzelliger pflanzlicher oder tierischer Individuen einer Art zu Verbänden; IV. {neuzeitlich}, {Historie} Kolonie {f} / Siedlung {f}; Siedlungsgebiet {n}; V. Kolonie {f} / Lager {n}; |
colonie f | Substantiv | |||
|
Lager - n coussinet {m} (un petit coussin), {technique}: I. kleine Kissen, Kisschen {n}; II. {Technik} Lager {n}; |
coussinet m | techn | Substantiv | ||
|
Speicherung, das Speichern -en f magasinage {f}: I. Lagerung {f}, das Lagern {n}, Speicherung {f}, das Speichern {n} |
magasinage m | Substantiv | |||
|
Abteil Zug -e n compartiment {m}: I. Kompartiment {n} {veraltet}, abgeteiltes Feld II. Kompartiment {n} / Abteil {n}, Fach {n}, -abteil, -fach {bei zusammengesetzten Nomen}; |
compartiment train m | Substantiv | |||
|
Magnetik f magnétique {f} {Nomen}, magnétique {Adj.}: I. {Adj.}magnetisch / anziehend; II. Magnetik {f} / (Theorie) Lehre vom Verhalten der Materie im magnetischen Feld; |
magnétique f | phys, Fachspr. | Substantiv | ||
|
Schützenzug m peloton {m}: I. {Radsport} Peloton {n} geschlossenes Feld {n}, Hauptfeld {n} im Straßenrennen II. {Militär} Peloton {n} / Schützenzug {m} (militärische Unterabteilung III. {Militär} Peloton {n} / Exekutionskommando {n}; IV. {Politik} {Wirtschaft} Peloton {n} / Gruppe {f} V. Trupp {n} / Truppe {f} (allgemein); |
peloton m | milit | Substantiv | ||
|
Hauptfeld -er n peloton {m}: I. {Radsport} Peloton {n} geschlossenes Feld {n}, Hauptfeld {n} im Straßenrennen II. {Militär} Peloton {n} / Schützenzug {m} (militärische Unterabteilung III. {Militär} Peloton {n} / Exekutionskommando {n}; IV. {Politik} {Wirtschaft} Peloton {n} / Gruppe {f} V. Trupp {n} / Truppe {f} (allgemein); |
peloton sport -s m | sport | Substantiv | ||
|
Peloton -s n peloton {m}: I. {Radsport} Peloton {n} geschlossenes Feld {n}, Hauptfeld {n} im Straßenrennen II. {Militär} Peloton {n} / Schützenzug {m} (militärische Unterabteilung III. {Militär} Peloton {n} / Exekutionskommando {n}; IV. {Politik} {Wirtschaft} Peloton {n} / Gruppe {f} V. Trupp {n} / Truppe {f} (allgemein); |
peloton -s m | milit, wirts, polit, sport, allg | Substantiv | ||
|
Roggenfeld n Feld |
champ de seigle m | Substantiv | |||
|
Stoppelfeld n Feld |
champ de paille m | Substantiv | |||
|
Kornfeld n Feld |
champ de blé m | Substantiv | |||
|
Maisfeld n Feld |
champ de maïs m | Substantiv | |||
|
Rapsfeld n Feld |
champ de colza m | Substantiv | |||
|
vanille vanille {f}: I. Vanille {f} / kleine Schote {f}; zu den Orchideen gehörende mexikanische Pflanze, aus deren Schoten ein aromatisch duftendes Gewürz für Süßspeisen gewonnen wird (durch manuelle Bestäubung durch den Menschen entdeckt); II. vanille {Adj.} hellgelb, blassgelb (aufgrund der Blüte bzw. des Blütenstempels, dieser wird zur Gewinnung der eigentlichen Schote erst durch manuellen vorsichtigen Strich des Stempels befruchtet, um hierdurch die für uns bekannte Vanilleschote überhaupt wachsen und gedeihen zu lassen, wird dieses manuell nicht vorgenommen, gibt es auch keine Vanille(-Schote), welche dann auch erst heranreifen muss, um dann geerntet werden zu können, und um diese wiederum 1 bis 3 Jahre zu lagern, eine mühsame Arbeit für dekadente Küchenchefs, Gastronomie und Leute, die selbst nur Schwachsinnsarbeiten im Westen oder in angeblich angesehenen Staaten verrichten, müssten sie diese Vorarbeit leisten, gäbe es keine Vanille, die Pflanzen würden alle eingehen bzw. würden keine Schoten wachsen); | vanille | Adjektiv | |||
|
Vanille f vanille {f}: I. Vanille {f} / kleine Schote {f}; zu den Orchideen gehörende mexikanische Pflanze, aus deren Schoten ein aromatisch duftendes Gewürz für Süßspeisen gewonnen wird (durch manuelle Bestäubung durch den Menschen entdeckt); II. vanille {Adj.} hellgelb, blassgelb (aufgrund der Blüte bzw. des Blütenstempels, dieser wird zur Gewinnung der eigentlichen Schote erst durch manuellen vorsichtigen Strich des Stempels befruchtet, um hierdurch die für uns bekannte Vanilleschote überhaupt wachsen und gedeihen zu lassen, wird dieses manuell nicht vorgenommen, gibt es auch keine Vanille(-Schote), welche dann auch erst heranreifen muss, um dann geerntet werden zu können, und um diese wiederum 1 bis 3 Jahre zu lagern, eine mühsame Arbeit für dekadente Küchenchefs, Gastronomie und Leute, die selbst nur Schwachsinnsarbeiten im Westen oder in angeblich angesehenen Staaten verrichten, müssten sie diese Vorarbeit leisten, gäbe es keine Vanille, die Pflanzen würden alle eingehen bzw. würden keine Schoten wachsen); |
vanille f | Substantiv | |||
|
hellgelb, blassgelb vanille {f}: I. Vanille {f} / kleine Schote {f}; zu den Orchideen gehörende mexikanische Pflanze, aus deren Schoten ein aromatisch duftendes Gewürz für Süßspeisen gewonnen wird (durch manuelle Bestäubung durch den Menschen entdeckt); II. vanille {Adj.} hellgelb, blassgelb (aufgrund der Blüte bzw. des Blütenstempels, dieser wird zur Gewinnung der eigentlichen Schote erst durch manuellen vorsichtigen Strich des Stempels befruchtet, um hierdurch die für uns bekannte Vanilleschote überhaupt wachsen und gedeihen zu lassen, wird dieses manuell nicht vorgenommen, gibt es auch keine Vanille(-Schote), welche dann auch erst heranreifen muss, um dann geerntet werden zu können, und um diese wiederum 1 bis 3 Jahre zu lagern, eine mühsame Arbeit für dekadente Küchenchefs, Gastronomie und Leute, die selbst nur Schwachsinnsarbeiten im Westen oder in angeblich angesehenen Staaten verrichten, müssten sie diese Vorarbeit leisten, gäbe es keine Vanille, die Pflanzen würden alle eingehen bzw. würden keine Schoten wachsen); | vanille | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 10:23:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German (Feld-)Lagern
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken