Ich schreibe gerade an meiner Arbeit für die Uni in der ich EU-Lehrpläne vergleiche und bin auf das finnische Wort "planetaarisuuteen" gestoßen. Ich finde nirgendwo eine Übersetzung die Sinn macht.
Ich bin für jegliche Hilfe dankbar!
Liebe Grüße,
Sarah
Illativform von "planetaarisuus". Dieses Wort mag eine Neubildung sein, habe nie gehört. Ich verstehe den Sinn so daß "etwas das sich um die planetarische Form handelt" (ungefähr). "Planetarität" - gibt es ein solches Wort im Deutschen?
Das ist "Die Lehre von den Planeten" - also Aufbau, Klimazonen im Laufe des Jahres, Neigung zur Achse des Planetensystems etc pp und kann sich auf jeden beliebigen Planeten beziehen (also Planetenkunde).
Maan planetaarisuus ist demnach umfassende Erdkunde unter Einbeziehung der Wechselwirkungen benachbarter Plantenen, Monde und Sonne(n). (Warum einfach, wenn´s auch kompliziert geht?!?!?) :)
kann mir jemand helfen? ich habe es schon mit diversen Übersetzungsmaschinen versucht, leider kommt immer etwas anderes raus.
Ich brauche dir korrekte Übersetzung von folgenden Sätzen:
"Hoidossa olevaan varallisuuteen, jonka perusteella vuosimaksu määräytyy, ei lueta käyttelytilivaroja,
omaisuudenhoitotilillä olevia varoja eikä henki ja eläkevakuutussopimusten piirissä olevaa varallisuutta"(Die Behandlung des Vermögens auf der Grundlage der Jahresgebühr, die durch die derzeitigen finanziellen Mittel bestimmt wird, beinhaltet kein Asset-Management-Konto..?)
"Välityspalkkiokertymä edelliseltä vuosineljännekseltä, EUR" (Gebühr für das letzte Quartal?)
"0.35% minimipalkkio markkinapaikan mukaan" (Marktwert der Transaktion?)
"Vähimmäisvuosimaksu (hintoihin lisätään voimassa oleva alv)"
"Sijoituskohteena olevista rahastoista peritään hinnaston mukaiset rahastokohtaiset hallinnointi-ja säilytyspalkkiot"
Olette saaneet veroilmoituksen Suomesta vuodelta 2014 koska teille on sinä vuonna maksettu suomesta kertasuoritus eläkkeestä. Koska kyseessä on kertaluonteinen suoritus, ei teille jatkossa tulee enäa suomesta veroilmoitusta ellette ala saada jälleen eläketuloa Suomesta. Ilmoittamanne sveitsin tulot ovat teidän siellä asuessa verotettavaa tuloa vain Sveitsissä eikä niitä tarvitse ilmoittaa Suomeen.
Sie haben bezüglich das Jahr 2014 aus Finnland eine Steuerbenachrichtigung erhalten, da Ihnen in jenem Jahr aus Finnland eine einmalige Pensionszahlung geleistet wurde. Da es sich dabei um eine einmalige Zahlung handelt, werden Sie künftig keine solchen Meldungen mehr erhalten, ausser Sie erhalten erneut Pensionszahlungen aus Finnland. Die von Ihnen gemeldeten Einnahmen in der Schweiz müssen Sie bei Wohnsitz in der Schweiz nur dort versteuern, und Sie müssen dem finnischen Staat gegenüber diese Informationen nicht angeben.
kann man sich in Finnland auch mit "hei hei" begrüßen oder sagt man nur "hei"? oder geht beides? Ich habe hier gerade eine Diskussion mit einer Kollegin.