filterpage < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Bedarfseinflussfaktor-Typ
m
demand influencing factor typeSubstantiv
Dekl. Dynpro-Typ
m
screen typeSubstantiv
Dekl. Typ
m
guy, fellowSubstantiv
Dekl. Manager-Typ
m
manager typeSubstantiv
Dekl. Loop-Typ
m
loop typeSubstantiv
Dekl. Patch-Typ
m
patch typeSubstantiv
Dekl. Pegging-Typ
m
pegging typeSubstantiv
Dekl. Typ
m
categorySubstantiv
Dekl. Typ
m
typeSubstantiv
Dekl. Workitem-Typ
m
work item typeSubstantiv
Dekl. Typ
m
chap ugs UKBrit.Substantiv
Dekl. Art f, Typ
m
typeSubstantiv
Dekl. User-Exit-Typ
m
user exit categorySubstantiv
Dekl. Plug-In-Typ
m
plug-in typeSubstantiv
Dekl. Material-Ledger-Typ
m
material ledger typeSubstantiv
Dekl. Spinner
m

komischer Typ
wackoSubstantiv
Dekl. Messaging-BDoc-Typ
m
messaging BDoc typeSubstantiv
Dekl. (alter) Knacker m, Typ
m
geezer (abwert.)Substantiv
Dekl. Kerl m, Typ
m
lad ugsSubstantiv
Dekl. Typ -en
m

Marke (f)
brand -swirtsSubstantiv
Dekl. Kerl m, Typ
m
fella (fellow-ifml.)Substantiv
Dekl. Norm f, Regel f, Typ
m
normSubstantiv
Dekl. Synchronisations-BDoc-Typ
m
synchronization BDoc typeSubstantiv
Dekl. Bruder; auch: zu selbstbewusster Typ
m
bro ifml N.AmSubstantiv
Dekl. Kerl m, Typ
m
dude man,US-slSubstantiv
strukturierter Typ
m
structured typeSubstantiv
schmieriger Typ smarmy guy, sleazy guy
cooler Typ cool cat ifmlSubstantiv
heruntergekommender Typ has-been-guy
mieser Typ jerk ugs
benutzerdefinierter Typ
m
user-defined typeSubstantiv
das Schreiben von SMS-Nachrichten text messaging
nervender Typ pill (ugs.)
Dekl. Datenart
f
data typSubstantiv
Dekl. Nachrichtensofortversand m, Textnachricht
f
instant messagingSubstantiv
Dekl. Nachrichtensystem
n

auch: System zum Datenaustausch
messaging systemSubstantiv
widerlicher Typ; widerlich schmuck
ein versöhnlicher Typ forgiving kind of fellow
Dekl. Kerl m, Mann m, Typ
m
guy ugsSubstantiv
ein kluger Typ a smart fella (sl)
Service Provider Typ
m
service provider typeSubstantiv
Typ der Verteilungsbasis
m
distribution basis typeSubstantiv
Typ der Abweichung
m
type of deviationSubstantiv
Schläger(typ) (Person) bully
ein dummer Kerl / Typ a silly character
Typ des Nummernkreisobjekts bestimmen determine type of number range objectSubstantiv
netter Typ nice guy (ifml.)
Freak m, irrer Typ, Begeisterte freak
ein fieser Typ, ein übler Kerl a nasty piece of work UK,ifml.
Jeder Typ auf der Hochzeit sollte eine rote Rose im Revers haben. Every guy at the wedding should have a red rose in his lapel.
unzulässiges Zeichen in einer Typ-Definition error in type
Er entpuppte sich als liebenswerter Typ. An adorable chap he turned out to be.
Der Typ hat dich aber genau abgecheckt! That guy was checking you out!
Verrückter, ulkiger Typ, Sonderling, irrer Typ, verrückter Typ
m
Example:1. Verrückten {Plur.}, Irren {Plur.}
weirdo Slang Fam. allg.
Example:1. weirdos {Plur.}
Substantiv
Ihr Benutzerkonto ist gesperrt worden.
(typ.Phishing-Mail!)
Your account has been suspended.
Wer ist der Typ / Kerl, der mit X. redet? Who's that dude talking to X.?
Bitte aktualisieren Sie ihre Zahlungsdetails.
(typ.Phishing-Mail!)
Please update your payment details.
Dekl. Druckwalze -n
f

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -sDruckw.Substantiv
Dekl. Büglerin -nen
f

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -sBerufSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 16:25:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit