| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Anzeichen m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
indication | | Substantiv | |
|
Dekl. Anklang mmaskulinum, Anzeichen n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
echo - echoes | | Substantiv | |
|
bei einem breiten Publikum Anklang finden |
go mainstream ugsumgangssprachlich | | | |
|
Dekl. Hinweis m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beleg, Anzeichen |
evidence | | Substantiv | |
|
Dekl. Anzeichen pl |
rumblings pl | | Substantiv | |
|
gefallen
please: I. gefallen, Anklang finden, angenehm sein, zusagen |
please | | Verb | |
|
Anklang finden |
resonate | | Verb | |
|
Anklang finden (bei)
mögen |
appeal (to), catch on ifml | | Verb | |
|
irgendwie ein Anzeichen |
somehow a signifier | | | |
|
bei jem. Anklang finden |
appeal to sb. | | Verb | |
|
etw. ausstrahlen, Anklang finden |
resonate with sth. | | Verb | |
|
ein Anzeichen ihrer Willenskraft |
a signifier of their will power | | | |
|
zusagen
mögen, Anklang finden |
appeal | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
ein Anzeichen ihrer moralischen Stärke |
a signifier of their moral strength | | | |
|
Anklänge / Anzeichen von aotoritären Regimes |
echoes of authoritarien regimes | | | |
|
reizen
gefallen, Anklang finden (bei), zusagen |
appeal | | Verb | |
|
ein Anzeichen für etw. sein intransitiv |
indicate sth. | übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Zugkraft ffemininum, Wirkung ffemininum, Beliebtheit ffemininum, Anklang mmaskulinum m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
appeal | Theat.Theater | Substantiv | |
|
bei jem. gut ankommen, bei jem. Anklang finden |
resonate with sb. | | Verb | |
|
bei jem. (großen) Anklang finden, bei jem. gut ankommen |
find favour with sb., resonate with sb. | | Verb | |
|
Meine Eltern beginnen Anzeichen von Demenz zu zeigen. |
and my parents are starting to show signs of dementia. | | | |
|
angenehm sein
please: I. gefallen, Anklang finden, angenehm sein, zusagen |
please | | Verb | |
|
hat mir persönlich nie gefallen, hat bei mir persönlich nie Anklang gefunden |
has never appealed to me personally | | | |
|
zusagen
please: I. gefallen, Anklang finden, angenehm sein, zusagen |
please | | Verb | |
|
Anklang finden
please: I. gefallen, Anklang finden, angenehm sein, zusagen |
please | | Verb | |
|
Der Web-Inhalt muss bei potentiellen Kunden Anklang finden |
The web content needs to appeal to potential customers. | | | |
|
jem. ansprechen, auf jem. Eindruck machen, bei jmdm. Anklang finden, jmdm. gefallen |
appeal to sb. | | Verb | |
|
bei jem. auf Anklang stoßen, eine Saite in jem. berühren / anschlagen |
strike a chord with sb. | | Verb | |
|
Dekl. Anzeichen n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
evidence | | Substantiv | |
|
Dekl. Anzeichen n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signifier | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 12:06:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |