new entry unanswered +/-current page
Hallo zusammen. Hab mich mal da poetisch ins Zeug gelegt.
Nur weiss ich dann nie vor lauter Reime, ob die Grammatik bzw. die Wortwahl stimmt.
was meint ihr, passt dies so?

*There was an old Santa on his way
who had too many parcels on his sleigh.
The parcels fell out, so he turned back without
all the gifts for the children to play.*

müsste es heissen "to play with"? das wäre ziemlich schade...
oder evtl. "all the gifts MENT for the children to play"?
danke für eure Kommentare.
21830931
Lieber Momo,
ich würde schreiben -the parcels fell off............ und vielleicht -all those gifts that were meant for the children to play. (das play versteht man auch ohne das ‚with‘).
lg Edel
21830937
Danke Edel
natürlich heisst es OFF! wie doof von mir. Habe da den Limerick angepasst:

There was an old Santa on his way
who had too many parcels on his sleigh.
The parcels fell off... Oh, poor Santa, that’s tough:
No toys for christmas for children for play!
(This year there’s no toy for the children to play!)

in Klammern eine alternative Zeile.
Passt es nun besser? Das ganze muss ja in den Rhythmus passen, das ist die Krux.
Danke
21830944

Ich korrigere dir jetzt mal die letzten Zeilen:

No toys for Christamas for the children to play

(This year there’s no toys for the children to play)

Heißt eigentlich: there are no toys…………..

lg Edel
21830962
Danke dir. Frohe Festtage!
21831076
 
Guten Tag, ich bräuchte bitte Hilfe bei der Übersetzung an meine Patientin nach Amerika.

Hallo Barbie, du hast es in den letzten Jahren nicht leicht gehabt. Deshalb macht es mich noch glücklicher das ich eines tages die entscheidung getroffen habe, und mich für die registrierung der transplantation bei der DKMS entschieden habe. Das war eines tages ein fleyer beim Zahnarzt , die mich neugierig gemacht haben, und zur Registrierung verholfen hat. Als ich dann eine antwort der DKMS bekommen habe, ging es richtig schnell. Ich bekam direkt Sonderurlaub und fuhr nach Frankfurt um zu Spenden. Als ich nach einiger Zeit dann erfahren habe, an wen die Spende gegangen ist, wollte ich täglich wissen wie es dir geht und habe oft an dich gedacht. Mich macht es richtig glücklich das es dir wieder gut geht.Auch meine Familie fragt immer ob ich Neuigkeiten deines Gesundheitszustand habe.

Ich hätte nicht gedacht das unsere Familien so viele gemeinsamheiten haben. Mein Vater kommt ursprünglich aus Tacoma.
Habe somit auch Amerikanische wurzeln zumindest 50% :) leider habe ich kein Facebook, nur WhatsApp. (...nummer)
Über Bilder freue ich mich natürlich sehr.

liebe Grüße Marco
21830920
Hallo Marco,
reicht es dir, den Text bis morgen (Samstag) Abend zu haben?
Ciao, Tamy.

Nachtrag: Wenn keine Reaktion kommt, gehe ich davon aus, dass du den Text nicht mehr brauchst.
21830921
Dear Barbie, the past couple of years were not easy for you. So it makes me even happier to have made the decision to get registered with the DKMS for transplantation. A flyer at the dentist’s has made me aware of this.. After I had an answer oft he DKMS things happened very fast. I had special leave to go to Frankfurt straight away to donate. After I had found out who received my donation I’ve been wanting to know how you were every day and I thought a lot of you. I’m so happy that you are ok again. Also my family keeps asking if there is any news about your health situation.
I never thought that our families had so much in common. My father is from Tacoma. This means I have at least 50 % American roots.
I’m sorry to say that I’m not on facebook but I have whatsApp. I would be very happy to have some photos.

lg Edel
21830938
 
Ich lerne seit einige Zeit English und stolpere immer wieder auf diese Kontraktion:
It won't .......be easy
Das soll heissen:
Es wird nicht ......einfach sein

Frage: ist das die Kontraktion von
It will not.... ???

Gruß,
Carmen





21830901

Ja, da hast du Recht!

won't = will not.

Ciao, Tamy.
21830905
Danke dir Tammy.
21830907
 
Guten Tag

Gerne möchte ich mich informieren wie teuer der Kurs ist mit Übernachtung.Vorraussichtlich würde,ich schon am 13.12 kommen und bis zum 31.12 bleiben.Aus finanziellen Gründen bin ich auf eine günstige Übernachtungsmöglichkeit angewiesen. Schlafsaal oder Mehrbettzimmer. Freue mich auf eine Rückmeldung von Ihnen. Freundliche Grüssen
21830851
Re: Freue mich auf eure Hilfe ! ...
Hallo Miblum!
Deine Vorfreude soll belohnt werden! (:-)

Hello,
I would like to know how expensive the course will be including overnight stay. I plan to arrive on December 13 and to leave on December 31. For financial reasons I need a cheap accommodation (dormitory or multi-bed room).
I am looking forward to your answer.
Sincerely yours, ...
21830852
Re: Freue mich auf eure Hilfe ! ...
Hallo Tamy Voller Vorfreude und nachfreude herzlichen Dank für deine Hilfe. ;-) lg Miblum
21830853
Re: Freue mich auf eure Hilfe ! ...
Gern geschehen!
Bist du dann beim Meditieren?
Liebe Grüße, Tamy.
21830854
Re: Freue mich auf eure Hilfe ! ...
Hm meditieren was ist das? ;-) Im Dezember hoffe ich ja. Lg Miblum
21830855
Re: Freue mich auf eure Hilfe ! ...

Dir dann eine gute Zeit!
21830856
 
Hallo

Ist jemand in der Lage ein Zitat von Herrn Winfried Hacker zu Übersetzen ?
"Arbeitstätigkeiten sind willentlich auf das Erreichen von Zielen gerichtete Tätigkeiten" Winfried Hacker
Link/Quelle : http://bit.ly/2fOAf4D
21830820

Mein Vorschlag:
"Working activities are activities which are intentionally directed towards the achievement of targets."

Ciao, Tamy.
21830821

Was hindert dich daran, dich zu bedanken, nachdem du dir die Antwort 'abgeholt' hast?
21830831
Es tut mir leid dass ich erst spät antworte, aber ich schließe jetzt erst meine Arbeit daran ab und habe einwenig bei anderen sachen auch arbeiten müssen. Danke für deine Übersetzung
21830840
Re: Danke: ...
Okay!
Ich habe mich nur gewundert, weil du ja erneut auf der Site warst, aber nicht reagiert hast.
Guten Erfolg mit deiner Arbeit!
21830841
 
Übersetzung
Bitte kann mir jemand bei meinem Text helfen, den ich am 28.08 gepostet habe ?
21830770
Hallo Miblum!
Gut, dass du dich noch mal gerührt hast! Ich habe deine Anfrage erst heute realisiert.
Die Übersetzung steht unten!
Liebe Grüße,
Tamy.
21830771
 
Liebe

Seit vielen Jahren habe ich das Bedürfnis deine Vater von Herzen zu danken,dass er uns damals bei euch als Gast willkommen geheissen hat.Nätürlich geht der Dank auch an deine Mutter.Wenn ich auf meine erste Auslandsreise zurückschaue , war und ist die Begegnung mit euch allen eines der schönsten Erfahrungen geblieben.
Ich kann mich noch gut erinnern als ich damals ein Foto von dir gemacht habe , wie du mit deinen wunderschönen blauen Augen und wilden Haaren dreingeschautI hast.In meinem Herzen habe ich gehofft,dass du diese ursprünglich Energie nie verlieren wirst.Es freut mich sehr,dass du so eine toll Frau geworden bist und du deinen Weg gehst.Bitte sende meine besten Wünsche an alle.

Viele liebe Grüsse


  21830740

Dear ...,
For many years I have felt the need to thank your father with all my heart for welcoming us as guests. Of course, I want to thank your mother as well. When I look back on my first trip abroad, the encounter with you has always been one of my most beautiful experiences.
I still remember well the moment I took a picture of you and how nice you looked with your beautiful blue eyes and your wild hair. In my heart I have hoped that you will never lose this original energy. I am very happy that you have become such a wonderful woman and that youare going on your own way. Please send my best wishes to everyone.
Affectionately, ...
21830772
Hallo Tamy habe mich schon gefragt,ob ich was falsch gemacht habe;-) ! Vielen Dank! LG Miblum
21830773
 
Seite:  1970     1968