hoffe mir kann jmd dieses gedicht oder wie auch immer ins tunesisch- arabische übersetzen und vllt auch in arabischer schrift also beides wär echt suuuuuuuper.. shukran
du warst perfekt für mich..
du warst dass, was ich mir immer gewünscht habe..
du warst der, von dem ich immer geträumt habe..
du warst der einzige, den ich wollte..
du warst der, der mir gezeigt hat was liebe ist..
du warst mein leben..
aber wie gesagt- du warst..
Hallo, ich brauch ganz dringend eure Hilfe und zwar möchte ich mir gerne meinen Namen in arabischer Schrift tätowieren lassen. Nun hab ich das Problem das mir zwei meinen Namen übersetzt haben und es beides mal komplett anders aussieht. Wer kann von sich sagen das er meinen Namen soweit das möglich ist richtig übersetzt und zwar wäre das:
Karin
Ich denk ich brauch nicht extra erwähnen wie wichtig es in dem Fall ist, das es richtig übersetzt ist.
Hallo Karin. Bei deinem Namen sollte es eigentlich keine bis wenig Unstimmigkeiten geben, theoretisch müsste es كارين lauten — aber wag's dir, den Namen in Times New Roman zu tätowieren. :D
Wie sind denn die Übersetzungen, die du bisher hast? Kannst du die mir mal schicken? E-Mail ist: esperantist (at) gmail.com
Ich habe das Problem das wenn ich das arabische ins Microsoft Word kopiere es anders aussieht wie wenn ich es jemanden bei Kwick schicke obwohl ich es da auch kopiere. An was kann das liegen und kann sich des schriftbild verändern und trotzdem das gleiche heißen?
Das könnte daran liegen, dass du bei Word für das arabische noch die richtige Schriftart auswählen musst. Wenn's auf eine Schriftart eingestellt ist, die kein Arabisch unterstützt, geht es nicht. Times New Roman unterstützt z.B. Arabisch. Ändere die Schriftart mal darauf.
Wenn das nicht geht, könnte es vll. daran liegen, dass dein Computer kein Arabisch unterstützt. Guck mal bei Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Regions- und Sprachoptionen > Sprache... ob du dort 2 Häkchen gesetzt hast, unten, v.A. dort wo was von Sprachen mit Schreibrichtung von rechts nach links steht. Dann könnte's klappen. Aber keine Garantie.
hallo! ich bin neu hier und habe eine bitte. ich habe eine sms bekommen die auf (ägyptischen)arabisch geschrieben wurde kann mir jemand bitte bei der übersetzung helfen??
hey leute könnt ihr mir das bitte übersetzen ist für meine mama die im januar leider gestorben ist;-(((
Mama warum bist du von uns gegangen gerade jetzt wo deine kinder dich am meisten brauchen!
mama du fehlst uns jeden tag so sehr ich kann den scheiß tag nicht vergessen wo uns gesagt wurde das du nicht mehr bei uns bist:-((
mama ich liebe dich immer und über alles ich vermisse dich so sehr ich würde am liebsten bei dir sein aber meine zeit ist noch nicht gekommen
mama versprech mir immer von oben auf uns zu sehen und pass von oben auf uns auf
ich liebe dich für immer deine tochter sina und die jungs natürlich
Also der Vater von meinem Freund ist gestorben, er ist libanese und ich möchte ihm gern etwas schreiben wie zb herzliche anteilnahme oder was man dann halt so sagt!danke schonmal im Vorraus.Würde mich über ein paar passende sätze freuen!dannnnkkkkeee