Lektion 16 |
Deutsch | Türkisch | Vorrat | Stufe | Raus |
(jemanden) um sein Heim und seine Heimat bringen |
(birini) yerinden yurdundan etmek |
... wird es schwierig sein, euch hier wieder einzugewöhnen
Lebenssituation / (eingewöhnen) |
... tekrar buraya alışmanız zor olur |
100 Lira, geht das?
Einkauf |
Yüz lira olur mu? |
aber hier ist es auch nicht mehr zu ertragen
Lebenssituation, Befinden |
fakat bizim burası da çekilmiyor artık |
aber konjKonjunktion, jedoch |
fakat | evtl. falsch |
Alles ist teuer.
Einkauf |
Her şey pahalı. |
Also dann, auf Wiedersehen! |
Haydi eyvallah! |
andererseits; darüber hinaus |
öte yandan, diğer taraftan |
ansonsten fahre ich mit dem Sammeltaxi
Transport |
yoksa dolmuşla giderim |
Ausländer mmaskulinum, Ausländerin ffemininum; Fremder mmaskulinum, der Fremde mmaskulinum, die Fremde ffemininum |
yabancı |
ausländische Arbeiter |
yabancı işçiler |
aussteigen (aus); absteigen (von) |
-dan inmek |
außen, draußen
Lokalisation |
dışarıda |
bei Gott; fürwahr advAdverb |
vallahi |
da draußen in Zeytinburnu
Lokalisation |
ta Zeytinburnu'nda |
Danke! / Möge es Segen bringen! |
Bereket versin! |
Das Beste ist, hierzubleiben.
Meinung, Ratschlag |
İyisi mi burada kal |
Das Leben ist nicht zu ertragen.
Lebenssituation |
Hayat çekilmiyor. |
Das Leben sowohl von dir als auch deiner Frau und deinen Kindern wird auf den Kopf gestellt werden.
Familie, Lebenssituation |
Senin de, hanımının da, çocuklarının da hayatları altüst olur. |
denken (an) |
-i düşünmek |
Der Chauffeur rennt hinter (ihr/ihm) her.
Bewegungen / (hinterherrennen) |
Şoför peşinden koşar. (> koşmak) |
die Sammeltaxifahrer sind am Schreien/Rufen |
dolmuş şoförleri bağırmakta |
dort kann man vielleicht Geld verdienen / dort kann Geld verdient werden
Arbeit |
orada belki para kazanılır |
Du hast Recht.
Zustimmung |
Haklısın. |
Du sagst es sehr richtig. / Du sagst die Wahrheit.
Zustimmung |
Çok doğru söylüyorsun. |
durcheinander werden, auf den Kopf gestellt werden |
altüst olmak |
Ein Paar Schuhe (kostet) x Lira.
Einkauf |
Bir çift ayakkabı x lira. |
Er beginnt, Ülküs Koffer in seinen Wagen zu laden. |
Ülkü'nün bavullarını arabasına yüklemeye başlar. |
Es ist sicher schlimmer, deine Familie um ihr Zuhause zu bringen (/ von Grund und Boden zu vertreiben). |
Aileni yerinden yurdundan etmek, herhalde daha fena. |
Es lohnt sich nicht, dorthin zu fahren.
Reise / (lohnen) |
Oraya gitmeye değmez. |
etwas laden, einladen in, aufladen auf |
-i -e yüklemek |
Familie |
aile |
fremd, ausländisch |
yabancı, ecnebi |
fünfzig decken die Kosten nicht
Finanzen |
elli masrafı kurtamaz |
Für fünfzig geht's nicht.
Einkauf, Vereinbarungen, Ablehnung |
Elliye olmaz. |
für unsereinen |
bizim gibisi için |
Für wie viel bringst Du mich nach Sirkeci?
Reise
(Sirkeci = Stadtteil in İstanbul) |
Sirkeci'ye kaça götürürsün? |
ganz abgesehen davon, dass ...
Diskussion |
kaldı ki |
Gelegenheit, Chance |
fırsat -tı
(fırsatı) |
Gibt es dort Arbeit? |
Orada iş olur mu? |
hier bei uns, unsere Gegend hier |
bizim burası |
hinter ihm/ihr her |
onun peşinden |
ist nicht mehr sicher (/ garantiert) |
emniyetli değil artık |
jemandem etwas befehlen |
-e, -i emretmek |
Kosten plplural, Unkosten plplural, Spesen plplural
Finanzen |
masraf |
Land nneutrum, Vaterland nneutrum, Heimat ffemininum; Heim |
yurt, -du |
leben |
yaşamak |
lohnen (zu), wert sein; berühren |
-e değmek (-er) |
Machen wir's, wie du (es) wünschst.
(wünschen) |
Senin arzun olsun.
(= es soll dein Wunsch sein) |
Man muss auch an ihre Lage denken.
Überlegung, Mitgefühl |
Onların da durumunu düşünmek lazım. |
meiner Meinung nach |
bence | evtl. falsch |
na schön; los |
haydi | evtl. falsch |
Los! Auf gehts!
Ausruf |
Haydi! | Ersetze |
nein, es ist gut so |
yok, tamam |
Neunzig sind auch zu viel.
Einkauf |
Doksan da çok. |
noch bevor Ülkü Gelegenheit hatte, dem Gepäckträger sein Geld überhaupt zu geben |
daha Ülkü'nün hamala parasını ödemesine bile fırsat kalmadan
(hamal) |
Noch weiter (vor)? |
Daha ileriye mi? |
Reise |
yolculuk, -ğu
(yolculuğu) |
rennen verbVerb |
koşmak, -ar | evtl. falsch |
retten (etw/jdn) |
kurtarmak -i |
sich gewöhnen an
Verhalten, Gewohnheiten |
-e alışmak |
Sie fragt einen der Taxifahrer.
Information |
Taksi şoförlerinin birine sorar. |
Sie läuft auf ein Sammeltaxi los.
(laufen) |
Bir dolmuşa doğru yürümeye başlar.
(yürümek) |
sie steigt aus dem Wagen aus und gibt dem Fahrer sein Geld |
arabadan inip şoförün parasını verir |
um nicht länger zu warten |
fazla beklememek için |
Umgebung |
etraf |
umringen verbVerb, umgeben verbVerb |
-i sarmak, -ar | evtl. falsch |
umringten sie die Taxifahrer
(umringen) |
taksi şoförleri etrafını sardılar
(sarmak) |
und wo erst |
hem de nerede |
verdienen verbVerb, gewinnen |
-i kazanmak | evtl. falsch |
verdienen |
kazanmak | Ersetze |
verdient werden, gewonnen werden |
kazanılmak |
vielleicht advAdverb |
belki | evtl. falsch |
vielleicht |
belki | Ersetze |
vorwärts
Richtung |
ileri |
Wenn du mich für 50 hinbringst, komme ich mit.
Reise |
Elliye götürürsen gelirim. |
wenn ihr länger bleibt |
daha fazla kalırsanız |
Wie ist es dort?
Information |
Orası nasıl? |
wieder advAdverb |
tekrar | evtl. falsch |
wieder, wiederum |
tekrar | Ersetze |
Wir wollen auch leben. |
Biz de yaşayacağız. |
wird gemacht!, Du befiehlst! |
emredersin! |
Woher des Wegs? |
Nereden yolculuk böyle? |
wohl oder übel |
ister istemez |
Wunsch |
arzu |
x Lira Miete bezahle (gebe) ich |
bir çift ayakkabı x lira |
zahlen, bezahlen
Geld, Rechnung |
-i ödemek |
zulaufen in Richtung (auf) |
-e doğru yürümek |