yazdigin bu cok güzel Sezen Aksu sarkisinin cümleleri icin tesekkür ederim. (also das soll der Anfang sein)... und jetzt bitte:
Ich kenne den Song nur vom Hören und wusste bisher nicht, was sie singt. Du hast mitten in der Nacht an mich gedacht...da habe ich wohl schon fest geschlafen. Aber ich habe auch
dir "Gute Nacht" gewünscht.
------------------------------
cok tesekkürler Euch Übersetzern :-)
Sarkigi tek kulak arasi dinliyordum, ama sözlerini bilmiyordum. Gecenin ortasinda beni düsündün... o anda muhtemelen yatiyordum. Ama bende sana "iyi geceler" dilemistim.
was machst du eigentlich wenn "er" nicht da ist oder gerade nicht zu sprechen ist? dann verstehst du doch auch nur bhf, willst du nicht dazu sagen dass du aus deutschland anrufst und sehr wenig türkisch sprichst?
"Jedesmal wenn ich es höre, muß ich an dich denken. Als wenn es für dich geschrieben wäre. Ich weiß auch nicht, aber ich wollte einfach es schreiben und dir schicken."
Dankeschön liebe iki.... der Songtext war von Sezen Aksu.... aber nur der Anfang der SMS... das jetzt hat er selbst geschrieben dazu..... Vielen herzlichen Dank dir. Komm dann noch mal mit einer Übersetzung retour... bist du noch eine Weile da????
LG Neyla