Das ist die Antwort auf Beitrag 13600581

Türkisch Lernforum

dostum... es heisst "sarkiyi" ;-))

und da steht fest geschlafen, nicht fast :)))

also: "sarkiyi [...] . gecenin ortasinda beni düsünmüssün... ben coktan uyuyordum. ama ben de sana "iyi geceler" dilemistim"

zur Forumseite
wie war das mit "sidik yarisi" ?? *g*

"muhtemelen" heisst auch "wohl" schatzi hasi :-)
und das hat sie nunmal so geschrieben...

zur Forumseite
ja da geb ich dir schon recht aber da fehlt doch dann das "fest" im satz... ach, is ja auch egal *lol* :))

zur Forumseite
Bin aus der Mittagspause zurück... Danke Euch fürs Übersetzen Ihr zwei Hübschen... mal sehen, für welchen Teil ich mit entscheide ;-)
LG Neyla

zur Forumseite