auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
13581
13579
desolat42
.
EN
DE
FR
TR
SQ
.
12.02.2012
Ich
glaub
da
hat
jemand
wieder
ein
Riesenego
*lach*
Bitte
um
Hilfe
beim
Verstehen
...
Bilmiyorum
canim
ama
benim
icin
geliyorsan
yani
seneye
.
Duzenini
bozma
benim
icin
...
Cunku
yabanci
ulke
senin
icin
zor
olabilir
ve
benim
daha
baska
dusuncelerim
var
gelecek
icin.
Ich
verstehe
: Ich
weiß
nicht
Sachtz
,
aber
wenn
Du
für
mich
kommst
nächstes
Jahr
ist
das
Nebensache
(
yani
seneye
-
Neben
- nächstes Jahr -
häää
?).
Ändere
die
Ordnung
nicht
wegen
mir
.
Weil
es
im
Ausland
für
Dich
schwer
sein
kann
und
ich
noch
andere
Gedanken
für
die
Zukunft
habe
(und
meine
Gedsnken
für die Zukunft noch andere
sind
).
Richtig
???
Was
ein
Ego
.
Klar
,
alles
nur
wegen
ihm
^^
:-
D
und
dann
kam
noch
:
Nasil
iyi
olursa
senin
icin
bunu
daha
iyi
olur
-
da
fange
ich
lieber
gar
nicht
an
zu
raten
.
Sinngemäß
könnte
das
heißen
:
Wie
auch
immer
es
gut
für
Dich
ist
, es
wird
/
soll
(
obwohö
da
ja
olur
steht
)
besser
gehen
Danke
!!!!
21777668
Antworten ...
lil87
.
TR
DE
EN
➤
Re:
Ich
glaub
da
hat
jemand
wieder
ein
Riesenego
*lach*
Bitte
um
Hilfe
beim
Verstehen
...
Ich
weiß
nicht
Schatz
aber
wenn
du
für
mich
kommst
,
heißt
das
nächstes
Jahr
(
verstehe
ich
so
,
dass
er
meint
, wenn du
nur
wegen
ihm
hinkommst
,
sodass
er
dann
auch
nur für
dich
Zeit
hat
, dann
erst
nächstes Jahr).
Mach
deine
Organisation
nicht
kaputt
(
vllt
.
gemeint
wie
ändere
nicht
das
,
was
du
organisiert
hast
ODER
auf
dein
geregeltes
Leben
in
Deutschland
bezogen
) ...
Weil
ein
fremdes
Land
schwer
für
dich
sein
kann
und
du
hast
noch
andere
Gedanken
für
die
Zukunft
.
21777676
Antworten ...
desolat42
.
EN
DE
FR
TR
SQ
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
glaub
da
hat
jemand
wieder
ein
Riesenego
*lach*
Bitte
um
Hilfe
beim
Verstehen
...
Danke
lil87
,
gut
,
dass
Du
es
bist
;-)
habe
ihm
geschrieben
, dass
ich
gaannz
vielleicht
nächstes
Jahr
öfter
in
TR
sein
werde
,
weil
...
Du
weißt
schon
;-)
Aber
SEINE
Gedanken
für
die
Zukunft
sind
anders
,
oder
?
BENIM
düsünclerIM
GLG
'>
GLG
21777678
Antworten ...
lil87
.
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Danke:
Danke
:
Re
:
Ich
glaub
da
hat
jemand
wieder
ein
Riesenego
*lach*
Bitte
um
Hilfe
beim
Verstehen
...
benim
=
meine
er
sagt
,
dass
deine
Gedanken
anders
sind
,
nicht
seine
21777679
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Danke
:
Re
:
Ich
glaub
da
hat
jemand
wieder
ein
Riesenego
*lach*
Bitte
um
Hilfe
beim
Verstehen
...
nein
nein
Ladys
er
sagt
SEINE
Gedanken
sind
anders
dusuncelerim
=
meine
Gedanken
Im
übrigen
verstehe
ich
den
Text
so
Ich
weiß
nicht
meine
Seele
,
aber
wenn
du
für
mich
kommst
also
/
und
zwar
im
naechsten
Jahr
.
Zerstöre
nicht
Dein
geregeltes
Leben
für
mich
.....
Denn
das
Ausland
kann
für
dich
schwer
sein
und
ich
habe
noch
andere
Gedanken
/
Plaene
für
die
Zukunft
Mal
eine
Anmerkung
von
mir
:
Anstatt
um
den
heißen
Brei
zu
schreiben
,
haette
er
auch
gleich
schreiben
können
''
Komm
nicht
"
Sorry
wenn
ich
jetzt
so
direkt
gewesen
bin
lg
irina
21777681
Antworten ...
desolat42
.
EN
DE
FR
TR
SQ
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Danke
:
Re
:
Ich
glaub
da
hat
jemand
wieder
ein
Riesenego
*lach*
Bitte
um
Hilfe
beim
Verstehen
...
haha
,
ja
,
ich
habe
ihm
dann
gleich
mal
ausgelacht
und
ihm
gesagt
,
dass
es
nicht
wegen
ihm
ist
.
Dann
kam
noch
eine
lange
Litanei
,
dass
ich
ihnnicht
falsch
verstehen
solle
,
das
Leben
in
TR
wäre
für
mich
"
durcheinander
"
und
dass
er
sich
freut
mich
mehr
zu
sehen
blabla
und
nochmal
, dass ich
ihn
bitte
nicht
flasch
verstehen solle...
21777686
Antworten ...
tigerbaby
.
EN
IT
SP
DE
TR
12.02.2012
Wer
kennt
sich
mit
Fisch
aus
?
Ich
versuche
,
mein
Kochbuch
zu
verstehen
und
suche
folgende
Wörter
:
Dorade
/
Goldbrassse
= (
könnte
das
eine
Cupra
sein
?)
Sardine
Scholle
'>
Scholle
Seelachs
'>
Seelachs
levrek
=
Seebarsch
?
barbunya
=
Rotbarbe
?
Fallen
euch
noch
andere
typische
Fische
/
Meeresfrüchte
ein
,
die
es
üblicherweise
in
der
Türkei
zu
kaufen
gibt
?
Danke
schön
!
21777654
Antworten ...
lil87
.
TR
DE
EN
➤
Re:
Wer
kennt
sich
mit
Fisch
aus
?
Dorade
=
çupra
balığı
Sardine
=
sardalye
Scholle
=
dilbalığı
Seelachs
=
deniz
salmonu
levrek
=
Barsch
barbunya
=
Rote
Meerbarbe
Blaubarsch
=
lüfer
Anchovis
=
hamsi
Steinbutt
=
kalkan
Makrele
=
uskumru
Rotbrasse
=
mercan
21777656
Antworten ...
tigerbaby
.
EN
IT
SP
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
kennt
sich
mit
Fisch
aus
?
Oh
super
,
vielen
Dank
,
lil87
.
Bei
manchen
Sachen
reicht
ein
normales
Wörterbuch
einfach
nicht
aus
.
21777658
Antworten ...
D_Town_Baby
RU
DE
EN
TR
12.02.2012
weiß
jemand
was
das
heißt
?
gene
görüşürüz
geleceksin
sen
memnun
kaldın
mı
bizden
rıza
nın
selamı
var
ben
kendi
feysimi
acacam
21777652
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
weiß
jemand
was
das
heißt
?
Wir
sehen
uns
wieder
,
du
wirst
kommen
.
Bist
du
zufrieden
gewesen
mit
uns
?
Riza
lässt
grüßen
.
Ich
werde
meinen
eigenen
Facebook
-
Account
erstellen
.
21777653
Antworten ...
D_Town_Baby
RU
DE
EN
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
weiß
jemand
was
das
heißt
?
herzlichen
dank
21777669
Antworten ...
Azra1
.
DE
KU
AR
12.02.2012
Hallo!
Wäre
bitte
wieder
jemand
von
Euch
so
nett
und
würde
mir
bitte
folgendes
auf
Deutsch
übersetzen
,
vielen
Dank
! :-)
...
nasıl
olayım
dunku
konuşmaların
aklıma
takıldıda
yok
dil
yok
yol
mesafe
falan
yanı
...
bak
canım
sende
haklı
ama
olmıyacaksa
soyle
...
bittı
yani
öylemi
yani
...
o
zaman
sorun
yok
devam
yani
diymi
?
...
bak
canım
sen
kendi
kafanda
bitir
mişsin
ve
bana
soruyorsun
ne
anladım
ben
bana
net
bişey
söyle
lütfen
aşk
bumu
sevgi
bumu
ya
21777642
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Hallo
!
Wäre
bitte
wieder
jemand
von
Euch
so
nett
und
würde
mir
bitte
folgendes
auf
Deutsch
übersetzen
,
vielen
Dank
! :-)
......
wie
soll
es
mir
schon
gehen
,
die
Gespräche
gestern
beschäftigen
mich
,
Sprache
,
der
WEg
, die
Entfernung
usw
....
...
schau
schatz
du
hast
auch
recht
aber
wenn
es
nichts
wird
dann
sag
es
....
also
ist
es
zu
ende
, ist es
so
...
dann
gibt
es
keine
Probleme
,
also
weiter
oder
nicht
?
....
schau
schatz
du
hast
es
für
dich
beendet
und
dann
fragst
du
mich
,
was
soll
ich
davon
verstehen
,
sag
mir
was
konkretes
bitte
,
ist
das
Liebe
21777723
Antworten ...
Kitty
.
DE
TR
EN
SP
11.02.2012
Bitte
um
Hilgfe
bei
folgenden
drei
Sätzen
:)
1
.)
Akıttığın
göz
yaşlarını
silmek
yerine
,
akmasına
neden
olanları
sil
hayatından
ve
unutmaki
nankörlük
zayıf
insanların
işidir
!!!
2
.)
Bir
şarkı
duyarda
beni
hatırlarsan
,
eski
mektuplarımı
açarda
okursan
,
eğer
sesimi
duymak
istersen
o
an
,
sakın
korkma
aramaktan
...
3
.)
Bugün
aşkımın
sonuncu
cumartesi
...
21777627
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
Bitte
um
Hilgfe
bei
folgenden
drei
Sätzen
:)
1
.)
Statt
die
Tränen
, die
du
vergossen
hast
,
wegzuwischen
,
entferne
die
Dinge
aus
deinem
Leben
, die
zum
vergießen
geführt
haben
und
vergiss
nicht
,
Undankbarkeit
ist
die
Angelegenheit
von
schwachen
Menschen
.
2
.)
Wenn
du
ein
Lied
hörst
und
dich
an
mich
erinnerst
,
wenn
du
meine
alten
Briefe
öffnest
und
liest
, und wenn du
in
diesem
Moment
meine
Stimme
hören
möchtest
,
habe
bloß
keine
Angst
davor
anzurufen
.
3
.)
Heute
ist
der
letzte
Samstag
meiner
Liebe
...
21777633
Antworten ...
Kitty
.
DE
TR
EN
SP
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Hilgfe
bei
folgenden
drei
Sätzen
:)
Lieben
Dank
für
die
flotte
Übersetzung
,
tuffy
:)
21777634
Antworten ...
hanna141
11.02.2012
ich
hätte
noch
was
zum
übersetzen
:
D
vielen
vielen
dank
Özlemek
güzeldir
özlüyorsa
özlenen
,
beklemek
güzeldir,
dönecek
ise
beklenen
....
21777601
Antworten ...
hanna141
➤
Re:
ich
hätte
noch
was
zum
übersetzen
:
D
vielen
vielen
dank
und
das
:-)
Unutmam
seni
Unutamam
seni
mama
Moderator
.
DE
TR
Hinweis: Besser, immer einen neuen Beitrag einsetzen.
11.02.2012 13:26:52
richtig
21777605
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
Re:
ich
hätte
noch
was
zum
übersetzen
:
D
vielen
vielen
dank
Ich
vergesse
dich
nicht
.
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
.
21777606
Antworten ...
lil87
.
TR
DE
EN
➤
➤
Re:
ich
hätte
noch
was
zum
übersetzen
:
D
vielen
vielen
dank
Ich
vergesse
dich
nicht
,
ich
kann
dich nicht
vergessen
.
21777608
Antworten ...
lil87
.
TR
DE
EN
➤
Re:
ich
hätte
noch
was
zum
übersetzen
:
D
vielen
vielen
dank
Die
Sehnsucht
ist
was
Schönes
,
wenn
man
vermisst
, ist man
derjenige
der
vermisst.
Zu
warten
ist
was
Schönes
,
man
wird
zurückkehren
,
wenn
jemand
wartet
.
21777607
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
Re:
ich
hätte
noch
was
zum
übersetzen
:
D
vielen
vielen
dank
Eine
Korrektur
Das
Vermissen
ist
schön
,
wenn
der
Vermisste
(
das
ist der, der
vermisst
wird
) vermisst.
Das
Warten
ist
schön
,
wenn
der
Gewartete
(
das
ist der,
auf
den
gewartet
wird
)
zurückkehrt
.
belekîyên berfan
.
DE
KU
EN
RU
TR
Gewartete klingt irgendwie witzig,ich würde lieber der Erwartete sagen.
11.02.2012 18:50:53
richtig
21777628
Antworten ...
Gümüs
TR
PT
11.02.2012
Bitte
übersetzen
!!
halli
hallo
,
mir
geht
es
gut
.
İch
habe
mich
inzwischen
gut
eingelebt
in
Marmaris
.
Das
Hotel
werden
wir
rechtzeitig
am
15
.
05
.
2012
eröffnen
.
Alles
lauft
wie
geplant
...
Mit
mir
und
C
.....
hat
es
leider
nicht
geklappt
..
Sie
hat
wieder
schluss
gemacht
.
Diesmal
habe
ich
mir
selbst
versprochen
İhr
nicht
mehr
nach
zu
laufen
..
Jetz
seit
einer
Woche
lauft
Sie
mir
hinterher
,
sie
schreibt
mir
dass
sie
mich
liebt
u
.
s
.
w
...
aber
ich
werde
nicht
mehr
anfangen
..
İch
glaube
dass
ist
auch
das
richtige
für
uns
beide
..
Wenn
Du
wieder
zurückkommst
würde
ich
mich
freuen
Dich
wieder
zu
sehen
..
İch
hoffe
dass
bei
Dir
alles
in
ordnung
ist
.
21777599
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Bitte
übersetzen
!!
Merhabalar
,
Ben
iyiyim
.
Marmaris
'
e
iyice
alistim
.
Oteli
zamaninda
,
yani
15
.
05
.
2012
de
,
acacagiz
.
Her
sey
planlandigi
gibi
gidiyor
.
..
Ben
ve
C
....
maalesef
olmadi
..
Yine
iliskiyi
bitirdi
.
Bu
sefer
bir
daha
pesinden
kosmayacagima
söz
verdim
kendime
..
Bir
haftadir
o
simdi
benim
pesimden
kosuyor
,
beni
sevdigini
vs
.
yaziyor
...
Ama
ben
bir
daha
baslamam
...
Sanirim
ikimiz
icin
de
en
dogrusu
bu
...
Geri
gelirsen
,
seni
görmek
isterim
...
Umarim
sende
her
sey
yolundadir
.
21777631
Antworten ...
Gümüs
TR
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzen
!!
Vielen
vielen
dank
sugar
!
Schönes
Wochenende
noch
.
Lg
sara
21777639
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X