auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
13576
13574
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
07.02.2012
Wieder
neugierig
...
Ich
bitte
um
Antworten
für
diese
Fragen
:
1
.
immer
noch
nicht
=
daha
(/
hala
)
değil
(?)
2
.
bei
Webadressen
:
Bindestrich
(/
Minus
) =
3
.
bei
Webadressen
: (=
slash
) =
4
.
bei
Webadressen
: (=
double
slash
) =
5
.
bei
Pons
steht
für
„Grüßen
Sie
Paula
von
mir
!
“
=
Paul
'
a
benden
selam
söyleyin
!
Müsste
es
nicht
„söyleyiniz“
heißen
?
6
.
online
-
shop
=
7
.
gib
mal
her
!
=
ver
onu
bana
(?)
Danke
und
ciao
!
Tamy
.
21777275
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
1
.
henüz
değil
.
2.
3.
4.
5
.
Es
geht
beides
.
Söyleyin
ist
die
Kurzform
,
aber
genau
so
richtig
wie
söyleyiniz
.
6
.
Online
(
çevrimiçi
)
alışveriş
merkezi
[
Mit
çevrimiçi
habe
ich
es
im
İnternet
auch
schon
gesehen
,
aber
online
ist
mittlerweile
auch im
Türkischen
schon
angekommen
,
so
wie
es
ins
Deutsche
übernommen
worden
ist.
:
D
]
7
. (
Hadi
)
ver
bana
!
[
Das
hadi
unterstüzt
hier
die
Aufforderung
..
Ungefähr
:
NA
LOS
,
gib
schon
her
]
21777277
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hallo
tuffy
!
Danke
für
die
schnellen
Antworten
!
Mit
den
Internet
-
Ausdrücken
ist
'
s
nicht
sooo
wichtig
(
ich
tippe
ja
mal
auf
"
slash
") - mal
sehen
,
ob
wir
noch
was
erfahren
darüber
...
Ciao
,
Tamy
.
21777279
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hallo
Tamy
:)
hâlâ
değil
=
richtig
(
immer
noch
nicht
)
kısa
çizgi
=
Bindestrich
Taksim
(/)
İşareti
=
Schrägstrich
-
in
youtube
(!!)
gefunden
:)
Aber
einen
doppelten
?
Sag
doch
einfach
"
zwei
"
Schrägstriche
:)
21777281
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hallo
nane
!
Vielen
Dank
für
deine
Recherche
und
Antwort
!
Dann
sag
ich
halt
im
online
shop
: "
Zwei
Schrägstriche
bitte
,
darf
auch
etwas
mehr
sein
..."
Ciao
,
Tamy
.
(:-)
nane666
.
DE
TR
EN
EL
:-)
07.02.2012 15:00:53
richtig
21777290
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Ich
habe
mal
meinen
Mann
gefragt
.
Er
sagt
folgendes
zum
Thema
Schrägstrich
çift
yan
çizgi
waere
die
grammatikalische
korrekte
Form
.
slash
sagen
die
Türken
jedoch
im
Alltag
wenn
es
um
die
Webadresse
geht
.
Zu
Doppel
-
slash
//
sagen
die
Türken
in
Web
çift
slash.
Ps
Nane666
:
Taksim
wird
als
Schraegstrich
nicht
für
Webadressen
genutzt
sondern
bei
Adressen
,
wie
zum
Beispiel
Paukerstraße
17
/
0307
Ich
hoffe
,
ich
konnte
Euch
weiterhelfen
lg
irina
21777295
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
waahhh
,
Rinchen
,
Danke
aber
was
ist
denn
der
Unterschied
zwischen
Schrägstrich
und
Schrägstrich?
:)))
kuck
ma
hier
:
http
://
www
.
youtube
.
com
/
watch
?
v
=
kxtJk5yutXo
Das
hatte
ich
dazu
gefunden
,
erst
im
WB
(
Pons
)
geschaut
und
dann
im
google
gesucht
.......
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Hi nane! Außer 'Bahnhof' habe ich auch ganz klar 'microsoft' verstanden!! Bin stolz auf mich!
07.02.2012 18:56:26
richtig
21777298
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Hi
nanne
,
Link
wurde
angeschaut
:-))).
Ich
hoffe
,
ich
kann
es
dir
verstaendlich
erklaeren
.
Wie
so
oft
haben
manche
Sachen
mehrere
Bedeutungen
.
Bevor
es
das
Internet
gab
haben
die
Türken
zum
Schraegstrich
Taksim
gesagt
.
Als
es
dann
mit
Internet
los
ging
wurde
aus
Taksim
(
wenn
es
um
Internetadressen
geht
)
Slash
.
Tamy
wollte
es
ja
im
Bezug
auf
Webadressen
wissen
.
Taksim
ist
Alttürkisch
.
Taksim
kommt
von
"Taksim
etmek
" (
aufteilen
).
Schau
,
wir
sagen
ja
auch
nicht
,
wenn
wir
eine
Webadresse
haben
Schraegstrisch
sondern
slash
und
so
ist
es
bei
den
Türken
auch, wenn
sie
eine Webadresse
vorlesen
.
Konntest
du
mich
verstehen
?????
lg
irina
21777303
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Wieder
neugierig
...
Du
bist
ja
klasse
:)
Danke
schön
Rinchen
für
dein
ausführliche
Anwort
.
Das
ist
sicherlich
auch
gut
zu
wissen
,
denn
wer
hat
denn
heutzutage
nicht
mit
dem
internet
zu
tun
?
lg
nane
21777304
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Rinchen
Hallo
Rinchen
!
Super
geholfen
,
vielen
Dank
!
Auch
für
deine
guten
Erläuterungen
!
Ciao
,
Tamy
.
21777305
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Rinchen
Gern
geschehen
ihr
zweiiiiiiiiii
:-))))
21777326
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Korrektur
Re:
Wieder
neugierig
...
1
.
henüz
/
daha
değil
.
2.
3.
4.
5
.
Es
geht
beides
.
Söyleyin
ist
die
Kurzform
,
aber
genau
so
richtig
wie
söyleyiniz
.
6
.
Online
(
çevrimiçi
)
alışveriş
merkezi
[
Mit
çevrimiçi
habe
ich
es
im
İnternet
auch
schon
gesehen
,
aber
online
ist
mittlerweile
auch im
Türkischen
schon
angekommen
,
so
wie
es
ins
Deutsche
übernommen
worden
ist.
:
D
]
7
. (
Hadi
)
ver
bana
!
[
Das
hadi
unterstüzt
hier
die
Aufforderung
..
Ungefähr
:
NA
LOS
,
gib
schon
her
]
21777284
Antworten ...
susi_sorglos_80
.
TR
PT
07.02.2012
Noch
ein
paar
Sätze
,
bitte
Eine
letzte
Frage
und
ich
hoffe
,
du
gibst
mir
eine
ehrliche
Antwort
:
Was
ist
dir
wichtiger
: -
meine
Gesundheit
, -
ich
oder
doch
einfach
nur
Geld
.
Mir
geht
es
nicht
gut
nach
der
Operation
,
ich
habe
Schmerzen
,
aber
all
das
ist
dir
egal
.
Für
dich
zählt
nur
eins
und
das
kann
ich
dir
nicht
geben
.
Schade
auch
,
dass
du
nicht
arbeiten
willst
.
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
,
aber
du
hast
alles
kaputt
gemacht
.
21777270
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
Noch
ein
paar
Sätze
,
bitte
Son
bir
soru
.
Umarım
dürüst
cevap
verirsin
bana
.
Senin
için
daha
önemli
olan
ne
?
Sağlığım
mı
ya
da
para
mı?
Ameliyat
oldum
,
iyi
değilim
,
ağrılarım
var
.
Ama
bu
seni
ilgilendirmiyor
.
Senin
için
sadece
bir
şey
önemli
ve
bunu
sana
veremem
.
Ne
yazık
ki
,
çalışmak
istemiyorsun
.
Seni
çok
sevdim
ama
sen
herşeyi
mahvettin
.
21777271
Antworten ...
susi_sorglos_80
.
TR
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Noch
ein
paar
Sätze
,
bitte
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
21777283
Antworten ...
Muhabbet2012
06.02.2012
Freue
mich
über
eine
Übersetzung
:)
rüyanda
bizi
birlikte
gör
bebegimizle
beraber
<3
Dankeschön
schonmal
im
vorraus
:)
lg
21777258
Antworten ...
koyungözü
.
FR
EN
TR
DE
➤
Re:
Freue
mich
über
eine
Übersetzung
:)
Träume
von
uns
beiden
(
wörtl
.:
Siehe
uns
zusammen
in
deinem
Traum
),
mit
unserem
Baby
zusammen.
..."
bebegimizle
",
da
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher
,
ob
das
wirklich
"
unser
"
Baby
bedeutet
.
Würde
das
denn
Sinn
ergeben
?
21777260
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
➤
Re:
Freue
mich
über
eine
Übersetzung
:)
Deine
Übersetzung
ist
okay
koyungözü
Träum
von
uns
gemeinsam
mit
unserem
Baby
zusammen
lg
irina
21777261
Antworten ...
hanna141
06.02.2012
Kann
mir
das
jemand
übersetzen
vielen
vielen
dank
:-)
gelöscht
Administrator
iklim
: Song!
21777255
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Kann
mir
das
jemand
übersetzen
vielen
vielen
dank
:-)
gelöscht
lg
irina
Administrator
iklim
: song Übersetzung
21777262
Antworten ...
Gümüs
TR
PT
06.02.2012
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
alle
zusammen
,
ich
bin
neu
hier
.
Ich
kenne
das
Forum
schon
seit
langer
Zeit
,
hatte
mich
aber
erst
jetzt
dazu
entschlossen
, mich
anzumelden
.
Da
ich
jetzt
intensiv
türkisch
lernen
möchte
,
denn
ich
kann
wirklich
nur
diese
Standardsätze
(
Begrüßung
,
Abschied
).
Wäre
super
wenn
mir
jemand
das
übersetzten
würde
:
Ich
hoffe
du
hattest
viel
Spaß
beim
Fussballspielen
.
Ich
habe
es
jetzt
selber
versucht
aber
bin
mir
einfach
nicht
sicher
,
deswegen
hoffe
ich
auf
Hilfe
eurerseits
.
Lg
,
Gümüs
21777252
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Willkommen
und
Hoşgeldin
!
Deine
Übersetzungswunsch
lautet
wie
folgt
-
Umarım
futbol
oynarken
cok
eğlenmişsindir
.
lg
irina
21777257
Antworten ...
Gümüs
TR
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Vielen
dank
für
den
Willkommensgruß
und
für
die
Übersetzung
Rinchen
_
73
(
hatte
ich
auch
fast
so
:) )
lg
sara
21777263
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
06.02.2012
Übersetzungswunsch
Welche
Bedeutung
hat
das
Wort
"
çekmek
"
in
diesem
Zusammenhang
:
Arabam
Ankara´da
,
halam
gilin
garaja
çektim
,
yatıyor
.
Vielen
Dank
dem
Übersetzer
!
21777230
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Er
hat
das
Auto
in
die
Garage
"
gezogen
",
also
"
geparkt
"
21777231
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Vielen
lieben
Dank
!
21777241
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
Übersetzungswunsch
guckst
du
hier
,
Frau
Doktor
:)
http
://
www
.
cafeuni
.
de
/
translatortr
/
garaja%20%C3%A7ekmek
mama
Moderator
.
DE
TR
Genial, das benutze ich viel zu wenig! "unterstellen" - darauf war ich nicht gekommen ...
06.02.2012 18:13:25
brillant
21777232
Antworten ...
Serdocan
06.02.2012
hallo
alle
zusammen
,
kann
jemand
helfen
bitte
..
ist
was
Lustiges
;-)
Hi
Canim
,
ich
frage
mich
das
jetzt
gerade
auch
,
was
könnte
ich
dazu
schreiben
?
;-)
keine
Ahnung
.
Vielleicht
solltest
du
einfach
mal
wieder
ein
paar
Minuten
deiner
Zeit
mit
Schokolade
essen
verbringen
:-
D
...
ich
glaube
das
tut
dir
gut
.
Dann
genieß
mal
!
Kuss
Unnnnd
,
sollte
dir
mal
jemand
eine
Zitrone
verpassen
,
nimms
auch
leicht
,
dann
mach
Zitronenlimonade
draus
:-) ) )
LIEBEN
DANK
FÜRS
HELfen
(
ich
bin
heute
so
gut
drauf
,
vlt
.
kann
man
das
ja
irgendwie
rüberbringen
so
ins
türk
.
dass
derjenige
auch
lacht
...)
21777225
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
hallo
alle
zusammen
,
kann
jemand
helfen
bitte
..
ist
was
Lustiges
;-)
Merhaba
canım
,
ne
yazsam
acaba
diye
düşünüyorum
.
;-)
Bilmem
.
Belki
de
yine
biraz
zamanını
çikolata
yemekle
geçirmelisin
:-
D
...
Bence
iyi
gelir
sana
.
Tadını
çıkar
!
Öptüm
ve
...
Hayat
sana
limon
verirse
,
sen
de
limonata
yap
!
:-)))
21777243
Antworten ...
Serdocan
➤
➤
Danke:
Re
:
hallo
alle
zusammen
,
kann
jemand
helfen
bitte
..
ist
was
Lustiges
;-)
vielen
Dank
dir
fürs
Übersetzen
:-)
lg
21777273
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X